有奖纠错
| 划词

Que Dieu vous bénisse tous et que Dieu bénisse l'ONU.

愿上帝赐福于你所有人,愿上帝赐福联合国。

评价该例句:好评差评指正

1 Abraham était vieux, avancé en âge;et l'éternel avait béni Abraham en toute chose.

1 亚伯拉罕年纪老迈,一切事上耶和华都赐福给他。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été construite vers l'an 629, du vivant du Prophète.

它是西历629年前后伟大先知——愿主赐福世时建造

评价该例句:好评差评指正

11 Après la mort d'Abraham, Dieu bénit Isaac, son fils. Il habitait près du puits de Lachaï roï.

11 亚伯拉罕死了以后,神赐福给他儿子以撒。以撒靠近庇耳拉海莱居住。

评价该例句:好评差评指正

Nous prions Dieu de bien diriger nos pas et de bénir tous les efforts déployés à cette fin.

愿真主指引我脚步,赐福于实现这些目标各项努力。

评价该例句:好评差评指正

19 Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très Haut, maître du ciel et de la terre!

19 他为亚伯祝福,说,愿天地主,至高赐福与亚伯

评价该例句:好评差评指正

Rev. Tony Tsang va aussi rentrer aux Etats-Unis après demain. Que le Seigneur nous bénisse pour servir Dieu ensemble à nouveau prochainement.

曾子灿牧师也将于后天回美国。求神赐福会有更多合作机会。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont ici avec l'autorisation et la bénédiction des anciens de leurs villages, dont certains nous honorent de leur présence parmi nous.

得到各自村庄长老首肯和赐福到这里,其中有些成员出席会议让我感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Nous le prions de bénir notre réunion et nos délibérations et de remplir nos esprits et nos coeurs de bonté et de générosité.

请他为我会和议事赐福,用仁慈和慷慨充满我心房和思想。

评价该例句:好评差评指正

Une technologie qui profite au Nord et pas au Sud n'est qu'un bienfait mitigé. C'est une arme qui sert autant à tuer qu'à libérer.

一种只解救北方而不解救南方技术实际上是一种不单纯赐福;它是一种被用解救又杀害枪炮。

评价该例句:好评差评指正

Et il les bénit, en ces termes :---Soyez féconds, multipliez-vous, remplissez les eaux des mers, et que les oiseaux aussi se multiplient sur la terre.

22上帝就赐福给这一切,说:“滋生繁多,充满海中水;雀鸟也要多生地上。”

评价该例句:好评差评指正

3 Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

3 神赐福给第七日,定为圣日,因为这日神歇了他一切创造工,就安息了。

评价该例句:好评差评指正

Les croyances veulent que les ancêtres auxquels sont faits ces sacrifices pour que les demandes des clients soient satisfaites exigent un être innocent qui n'a jamais répandu le sang sous quelque forme que ce soit.

迷信认为,祖先献祭,以求赐福给献祭者,需要从未以任何形式洒过一滴鲜血纯洁者。

评价该例句:好评差评指正

35 L'éternel a comblé de bénédictions mon seigneur, qui est devenu puissant.Il lui a donné des brebis et des boeufs, de l'argent et de l'or, des serviteurs et des servantes, des chameaux et des ânes.

35 耶和华大大地赐福给我主人,使他昌大,又赐给他羊群,牛群,金银,仆婢,骆驼,和驴。

评价该例句:好评差评指正

Séjourne dans ce pays-ci. Je serai avec toi, je te bénirai, car je donnerai toutes ces contrées à toi et à ta postérité, et je tiendrai le serment que j'ai fait à Abraham, ton père.

你寄居这地,我必与你同赐福给你,因为我要将这些地都赐给你和你后裔。我必坚定我你父亚伯拉罕所起誓。

评价该例句:好评差评指正

De la tradition féconde Sort tout ce qui couvre le monde, Tout ce que le ciel peut bénir, Toute idée, humaine ou divine, Qui prend le passé pour racine A pour feuillage l''avenir.

都为呵护人类, 从那肥沃传统土壤里 孕育出一切,上天所能赐福一切, 一切观念,不管它源于人类或神仙, 都以过去为根基源泉 都以未作枝叶繁衍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端阳, 端由, 端在桌上的菜, 端正, 端正[尤指性方面], 端正的, 端正的品行, 端正的相貌, 端正地, 端正地写,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Cependant les Fées commencèrent à faire leurs dons à la Princesse.

这时候,仙女开始为公主赐福

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Et, en allant dire au revoir à mes grands-parents, mon grand-père a essayé subrepticement de nous donner sa bénédiction.

准备告别的祖父母时,的祖父偷偷摸摸的给赐福仪式。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il créa l'homme et la femme, il les bénit, et il les appela du nom d'homme, lorsqu'ils furent créés.

并且造男造女。在造的日子,神赐福,称为人。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.

神就赐福给这一切,说,滋生繁多,充满海中的水。雀鸟也多生在地上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Il bénit Abram, et dit: Béni soit Abram par le Dieu Très Haut, maître du ciel et de la terre!

为亚伯兰祝福,说,愿天地的主,至高的神赐福与亚伯兰!

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction.

必叫你成为赐福给你,叫你的名为,你也叫别人得福。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.

为你祝福的,赐福。那咒诅你的,必咒诅,地上的万族都因你得福。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Je la bénirai, et je te donnerai d'elle un fils; je la bénirai, et elle deviendra des nations; des rois de peuples sortiront d'elle.

赐福给她,也使你从她得一个儿子。赐福给她,她也作多之母。必有百姓的君王从她而出。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu bénit le septième jour, et il le sanctifia, parce qu'en ce jour il se reposa de toute son oeuvre qu'il avait créée en la faisant.

赐福给第七日,定为圣日,因为在这日神歇了一切创造的工,就安息了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Adieu, mon frère. Que toutes les bénédictions de Dieu te soient acquises pour la généreuse tutelle que je te confie, et que tu acceptes, je n’en doute pas.

—别了,哥。付托给你的监护权,相信你一定会慷慨的接受,愿上帝为此赐福给你。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voici, je le bénirai, je le rendrai fécond, et je le multiplierai à l'infini; il engendrera douze princes, et je ferai de lui une grande nation.

赐福,,使昌盛极其繁多,必生十二个族长,使成为

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Puisque le ciel est plus en joie pour le repentir d’un pécheur que pour cent justes qui n’ont jamais péché, essayons de réjouir le ciel. Il peut nous le rendre avec usure.

既然上天对一个忏悔的罪人比对一百个从来没有犯过罪的正直的人更加喜欢,就让尽力讨上天的喜欢吧,上天会赐福的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès tomba à genoux, levant les mains vers le ciel, et murmurant une prière dans laquelle il recommandait à Dieu cet homme qui était descendu dans sa prison, pareil au Sauveur allant délivrer les âmes de l’enfer.

唐太斯跪下来,喃喃地祷告着,祈祷上帝赐福于这个像救世主去拯救地狱里的灵魂一样到狱中来的这个人。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.

神就赐福,又对说,生养众多,遍满地面,治理这地。也管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端足目, 端坐呼吸, , 短板, 短背心, 短兵相接, 短兵相接地, 短柄杯螅属, 短柄草属, 短柄大镰刀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接