有奖纠错
| 划词

L'UIT a également mis au point un outil de mesure composite, à savoir l'indice d'accès numérique (DAI), qui pourrait être utilisé pour suivre la mise en oeuvre du point cible 1813.

国际电联还设个可用来跟踪目18的综合尺度——数字接入指数。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP continuera d'utiliser les sources internationales de données standard pour suivre les indicateurs d'objectifs et certains indicateurs de résultats dans le cadre des objectifs et cibles établis lors des conférences et accords internationaux pertinents.

人口基金将在相关国际会议和协定中制定的目和具体目框架内继续使用准的国际数据资源跟踪目和选定结果指

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, cependant, faute de données sur la proportion de la population vivant dans la misère, notamment dans les pays membres du Conseil de coopération du Golfe, il reste difficile de suivre les progrès réalisés dans la région de la CESAO vers l'objectif de revenu inclus dans l'objectif 1 du Millénaire pour le développement.

然而,总体而言,由于缺少处于赤贫状态的人口比例的数据,尤其是对海湾合会国家而言,西亚经社会区域在跟踪目中的收入目进展情况方面,依然面临严峻挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds fera appel aux sources d'information internationales classiques pour le suivi des indicateurs de finalité et d'un choix d'indicateurs de réalisation, comme dans le premier PFP, dans le cadre des finalités et des cibles définis par les conférences et accords internationaux pertinents (voir annexe), et en accordant une place particulière aux écarts selon les sexes.

同第个多年期筹资方案样,人口基金将在有关国际会议和协定(见附件)确定的目和指框架内,使用准的国际数据来源跟踪目和选定的成果指,特别注意性别差异。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属, 波温苏铁属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Deux pilotes seuls à bord ne pouvaient rien tenter d'autre que suivre la sonde sans pouvoir l'intercepter.

只有两乘员,只目标,根本不可进行拦截行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的, 波希米亚兄弟会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接