La grâce de son geste est une invite à la suivre.
她姿态的优雅邀请我们她。”
Je me propose donc de suivre cette formule pour la suite de mon propos.
因此为了引出我下面的话我提议这句表达。
Le cerf a réfléchi, puis suivi le lapin d'entrer dans la caverne.
小鹿想了想,终于忍不,兔子走进洞里。
Skype a ouvert son premier magasin d'applications, suivant la tendance du moment.
当前趋势,Skype公开了它的第一个应用商店。
Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.
儿童可以母亲或父亲的公民身份。
Mais nous avons été contraints de suivre les cortèges funèbres davantage que la raison.
而我们却被迫葬礼而不是理性。
Les autres resteraient avec le Procureur à tout moment.
其他人将检察官身旁。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
在冈比亚,子女父姓而不是母姓。
Dans de telles migrations, les femmes ont tendance à suivre leurs époux.
在这些移徙中,妻子多半丈夫行动。
Les dirigeants doivent montrer la voie à leurs partisans, pas seulement les suivre.
领导人必须领导而不是他们的支持者。
Nous continuerons de suivre de près la voie montrée et les initiatives prises par l'ONU.
我们将继续联合国的领导和倡议。
Elle est obligée de suivre son mari là où il juge bon d'être domicilié.
她有义务丈夫到他认为适合居的任何地方。
La variation des résultats par région suit la tendance établie au niveau de l'objectif.
按区域开列的业绩差异目标一级制定的模式而变。
Ce type d'approche apparaît particulièrement efficace lorsqu'on est en présence d'individus vulnérables ou de marginaux.
这一行动方针对脆弱的个人及者来说似乎特别奏效。
Quelles sont les chances de voir d'autres pays en développement suivre la même voie?
其他发展中国家它们的步伐的前景又如何呢?
S'ils accompagnent M. Madafferi en Italie, ils auraient des difficultés à s'intégrer.
如果Madafferi先生前往意大利,他们将很难融入社会。
Il s'ensuit qu'un enfant n'a pas la citoyenneté de sa mère.
这意味着子女不会母亲的国籍,而是以父亲的国籍为准。
A l’autre côté de la rivière, est le jungle sauvage. Il faut avoir l’accompagnement des guides.
芦苇的对岸就是茂密的丛林, 到河对岸必须有向导.
Ceux que je suis au Congo sont qualifiés aujourd'hui « d'invités ».
我在刚果的那些人今天被称为“应邀请而来的客人”。
Elles n'ont toutefois pas pu suivre l'évolution rapide des normes comptables.
不过联合国系统会计准则未会计准则上的迅速变化而与俱进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut suivre la mode à son siècle.
你必须你世纪的时尚。
Une vague de joueurs se dirigea pêlemêle dans cette direction, suivie par Wang Miao.
汪森也而去。
Le dieu fier n’a d’autres choix que de le suivre.
骄傲的神别无选择,只能他。
Je vais pas vous suivre jusqu'à Rogier (commissariat).
我您到Rogier(警察局)。
Merci beaucoup Vogue de m’avoir suivie.
谢谢Vogue了我。
Alors vous aussi, succomberez vous à l'appel de la fève.
你们也蚕豆的召唤吧。
Je vais rejoindre les rouxes venez !
我要黑鸦帮,算我一个!
Et le libre arbitre dans tout ça ?
—是自由意愿选择吗?
Avec le Projet Voltaire, la maîtrise de la langue française est un plaisir.
伏尔泰项目,掌握法语成为一种乐趣。
Maintenant c'est toi qui vas mener et elle qui va suivre.
现在是你将领头,她将。
Dès le printemps, je repartirai sur ses traces.
在春天,我将它的脚步。
Et c'est une image qui nous a énormément suivis.
而这是一个我们很多的形象。
Non, mais ça va, tu rattrapes bien.
但没关系,你得很好。
La petite flèche à l’écran qui suit la souris, c’est le curseur, etc.
屏幕上鼠标移动的小箭头是光标。
Si tu te sens perdue, suis ton étoile.
如果你觉得迷茫,就你的星星吧。
Ils aident aussi à bien suivre les événements pour mieux s'y retrouver.
它们还可以帮助我们时间线索,找到事件来龙去脉。
Il est plutôt rare, vous devez simplement suivre votre cœur.
虽然很罕见,但你只需要你的心。
Numéro 5: Nous vivons à son rythme.
我们太阳的步伐而生活。
Essaie de suivre tes sentiments, essaie de suivre ce que tu ressens.
尝试自己的情感,着感觉走。
Si tu es perdue, suis moi.
如果你觉得迷茫,就我吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释