Ils embarquent des marchandises dans un wagon.
他们把货物装上皮。
La lenteur de l'échange de matériel roulant entre réseaux ferroviaires non seulement bloque les marchandises en transit, immobilisant par là des capitaux, mais se traduit aussi par une exploitation inefficace des équipements ferroviaires, et donc une diminution des recettes qu'ils rapportent.
各铁路网之间机皮的缓慢互挂不仅造成过境货物的滞留,因而积压了资本,而且还造成铁路资产的低效使用,因而减少了收入来源。
Ce libellé s'explique par le fait que les règles obligatoires internationales et nationales relatives au transport terrestre de marchandises sont applicables au moins depuis le chargement des marchandises sur le camion ou le wagon de chemin de fer jusqu'à la fin de leur déchargement.
拟定这一措词的理由是,自货物装上卡或铁路皮起一直到将这些货物卸时为止,关于货物陆运的国际和国内强制性条例至少将予以适用。
Ainsi, à titre d'exemple, le comportement d'une entreprise de chemin de fer dotée de certains pouvoirs de police sera considéré comme un fait de l'État d'après le droit international s'il a trait à l'exercice de ces pouvoirs mais pas s'il se rapporte à d'autres activités (vente de billets, achat de matériel roulant, etc.).
例如,铁路公司获得了若干警察权力,如果它行使警察权力,将依国际法被视为国家的行为,如果从事其他活动(例如售票或购置皮),就不能视为国家的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。