有奖纠错
| 划词

Halo Trust a poursuivi ses activités de déminage et de sensibilisation au danger des mines.

哈洛信托会继续实施排雷和地雷的培训。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de distinguer un certain nombre de types d'écosystèmes arides, résultant des effets de différents facteurs.

人们可以同因素作用下形成的干旱生态系统类型。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme a été mis en place dans 115 aéroports, 15 ports maritimes et 154 postes frontière.

全国115个机场、15个海港和154个陆地边界入境点使用了身份技术。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inscrit dans un train de mesures de sécurité qui débute avant même l'arrivée aux frontières des États-Unis.

身份技术方案是我国领土边界之外开始的一系列安全措施的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le programme intitulé Indicateurs du statut des visiteurs et immigrants aux États-Unis (US-VISIT) est l'une des premières initiatives qui ont été lancées.

最初采取的举措是访美人士和移民身份技术(身份技术)方案。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu d'apprendre aux handicapés à éviter les mauvais traitements et à reconnaître et signaler ceux dont ils sont victimes.

残疾人需要接受关于避免受到虐待、发生虐待情况时应报告虐待情况的教育。

评价该例句:好评差评指正

L'UNOPS a accepté, comme l'a recommandé le Comité, d'étiqueter tous les articles et d'identifier les articles informatiques d'après leur numéro de série.

项目厅同意委员会关于标记其所有资产并对信息和通信技术资产以它们的序号加以的建议。

评价该例句:好评差评指正

Le programme US-VISIT repose sur la biométrie (empreintes digitales et photos numériques) pour contrôler l'identité des voyageurs internationaux connus de nos services.

身份技术方案的核心是使用生物鉴别技术(指纹和数码照片)来确认外国旅客的已知身份。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a contrôlé l'exactitude du registre des immobilisations et constaté que les numéros d'identification des biens ne figuraient pas dans le registre.

为了准确起见,审计委员会审查了资产登记册,发现这资产的号码资产登记册中。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, ces positions existent depuis de nombreuses années; elles sont faciles à reconnaître et sont installées sur des hauteurs très visibles.

,这阵地已存了多年,很容易,并建显要的山头上。

评价该例句:好评差评指正

Lors de son audit intermédiaire, le Comité a constaté que 125 articles, d'une valeur totale de 1,2 million de dollars, n'avaient pas d'étiquette portant un numéro d'identification.

委员会的期中审计显示,价值120万美元的总共125件资产未用独特标贴加以标记。

评价该例句:好评差评指正

Son plan d'action concerne la sensibilisation et la formation des infirmières et du personnel de police pour qu'ils reconnaissent les signes d'une victimisation résultant d'un trafic.

联盟的行动计划涉及提高觉悟、培训护理人员和警察等措施,以便人口贩卖危害的迹象。

评价该例句:好评差评指正

Au moyen du Programme US-VISIT, le Département fédéral de la sécurité du territoire (DHS) a intensifié les contrôles de sécurité visant les visiteurs étrangers aux points d'entrée.

国土安全部通过身份技术方案加强了对到达我国口岸的外国旅客的甄别。

评价该例句:好评差评指正

Ru fil des pages, les costumes les plus étonnants et les plus admirés au monde défilent.Sandrine Couprie-Verspieren nous transporte à travers les âges et les cultures, à contre-courant.

其他还有各国传统服饰、各行各业的制服,搭配上文字解说,让孩子仅能服装特色,还能瞭解文化风俗。

评价该例句:好评差评指正

Il serait utile que les rapports de cette Organisation, ainsi que ceux des mécanismes d'alerte précoce, définissent et analysent des données empiriques ventilées par sexe et autres caractéristiques clefs.

联合国及各种预警机制的报告将获益于对那按性别和其他关键因素分列的各种经验数据的和分析。

评价该例句:好评差评指正

Différents types de résilience peuvent être distingués, en fonction de différents paramètres (texture des sols, teneur organique des sols, capacité de rétention de l'eau dans les sols, pH, etc.).

根据同参数,可以同类型的适应力(例土壤质地、土壤的有机成分、土壤的持水能力、pH值等方面)。

评价该例句:好评差评指正

La Suède estime qu'un instrument multilatéral ayant force obligatoire et permettant d'identifier et de retrouver la trace des armes légères contribuerait à combattre le commerce illicite des armes légères.

瑞典认为,一项有强制力、能够和追踪小武器和轻武器的多边文书,将有助于对小武器和轻武器非法贸易进行打击。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, la plainte initiale faisait mention d'une personne blonde, alors qu'au cours des séances d'identification ultérieures (série de photographies et confrontation), la victime a dit reconnaître l'auteur, qui est brun.

,她先是针对浅色头发的人提出指控,而后来的程序(照片和列队认)中,她却认了深色头发的提交人。

评价该例句:好评差评指正

Les renseignements portant sur les signes particuliers de la personne ajoutés aux dossiers personnels accompagnant les demandes de visa et d'asile et les fiches d'embarquement et de débarquement sont un outil précieux d'identification.

提出签证和庇护申请以及入出境时同时提供有关身体特征以及个人详情记录的资料,为人员提供了强有力的工具。

评价该例句:好评差评指正

Au début de la période considérée, le Comité a demandé aux États de fournir des informations supplémentaires permettant de mieux identifier les personnes et les entités dont les noms figurent déjà sur la liste.

本报告所述期间早时候,委员会请各国提供与已列入清单者相关的更多情报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地壳运动期的, 地壳运动学, 地坑造型, 地叩头科, 地旷人稀, 地拉那, 地蜡, 地蜡酸, 地牢, 地牢(旧时的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家地理

Nous, ce sont nos visages et nos empreintes digitales qui nous identifient.

人类靠面孔和指纹来自己。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

A quoi reconnaît-on une peinture du Réalisme?

现实主义作品有哪些有特征呢?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En même temps, il doit faire preuve de discernement quant à l'endroit où il va mordre.

同时,它显示出良好撕咬位置能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年5月合集

L'un des hommes capturés avait un tatouage, très reconnaissable, sur la poitrine.

名被俘男子胸前有个非常有纹身。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Prenons un peu de hauteur, là où on peut apercevoir ce coq des montagnes dans sa belle robe noire et sa queue si reconnaissables: voici le Tétras Lyre.

往上点看,我们就能看到这只山鸡,穿着漂亮黑裙子,尾巴十分具有度:这就是黑琴鸡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour le travail d'analyse et de calcul, les machines sont définitivement plus performantes et plus rapides que nous, mais nous sommes encore meilleurs qu'elles pour reconnaître des objets, des sons ou des sensations tactiles.

对于些分析和计算工作,机器比人脑更准确更迅速,但是我们在物体、声音和触觉上能力更胜筹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地邻, 地灵人杰, 地龙, 地龙墙, 地垄, 地漏, 地轮, 地脉, 地幔, 地幔的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接