Pour d'autres, malheureusement, la vie suivait son cours et les tensions dues à une croissance non maîtrisée atteignaient des extrêmes.
而在其他一些不那么幸运的城市,们的生活仍在继续,但由于无计划的增长所引起的磨擦已经到最高点。
Cette expression d'engagement a abouti de nouveau à une résolution examinant et évaluant le Nouvel Ordre du jour des Nations Unies pour le développement de l'Afrique dans les années 90 et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
在审查和评价《联合国非洲发展新议程》(联非新议程)和支持《非洲发展新伙伴关系》的决议中,该承诺再次到了最高点。
Cet examen a culminé avec la visite, en Haïti, en juin, d'une équipe représentant toutes les entités concernées des Nations Unies et qui, de concert avec la MINUSTAH, a examiné, avec les autorités haïtiennes et d'autres acteurs, le rôle que la Mission pourrait jouer après les élections.
,代表联合国所有有关实体的一个小组访问了海地,和联海稳定团一道,与海地当局及其他有关方面讨论了选举后时期联海稳定团应扮演的角色,至此,审查活动到最高点。
Aussi suis-je reconnaissant aux États Membres d'avoir approuvé rapidement les propositions que j'avais faites en vue de donner à l'ONU, alors que les Casques bleus sont plus sollicités que jamais, les moyens de mettre sur pied des opérations de maintien de la paix et d'en assurer le bon déroulement.
因此,在对蓝盔员的需求到历史最高点之际,我提议加强联合国启动和维持维和行动的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。