Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !
该个人都是样聚精会神,教室里是样寂静无声!
C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.
人们像往常样平静地工作。
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说的样严厉。
Elle va rarement dans ce genre d'endroit.
她很少去像样的地方。
Cela s'est passé juste comme il le voulait.
事情的经过正如他期望的样。
Il vient aussi fréquemment qu'on peut l'espérer.
他像人们望的样经常来。
Mes bras sont tres forts comme ceux d'un boxer.
我的臂膀就像拳击手样强壮。
Les faits sent tels que je vous les ai racontés.
事实就如同我向您叙述的样。
Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?
要想女人的美丽或者诗歌样耀眼。
Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.
农民终于可以如同企业家样的工作。
Je ne peux pas dire cela ni n'oserai le dire.
我能样说,我也样说。
Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.
从事农业的人再像从前样工作了。
Tel prétend ceci, tel autre prétend cela.
这个人主张这样,个人又主张样。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并像人家所形容的样严厉。
L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.
皇帝禁止婚姻因为样妨碍男子应征入伍。
Il faut savoir qu'ils ont tous telle ou telle faiblesse.
应该他们都有这样或样的缺点。
Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.
这并像您所想象的样困难。
Peut-être qu'il faut que tu joues un peu la comédie comme font les autres filles.
也许你应该像其他女孩子样演演戏。
Comme les jeunes Français, des étudiants étrangers voulaient faire de l'auto-stop pour voyager.
几个外国学生想和法国青年样,搭车去旅行。
Dis, maman, pourquoi est-ce que les poissons ne parlent pas comme nous?
“妈妈,鱼儿为什么会像我们样说话?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est comme ci, c'est comme ça .
这样 那样。
Je rugis comme un tigre, je saute comme un tigre, je fais peur comme un tigre.
我那样嚎叫,我那样跳,我那样吓人。
Mais je ne peux pas faire ça.
但我不能那样做。
Mais aujourd’hui, ce n’est pas le jour.
但是今天,并没有往常日子那样。
Eh, eh, ne me regardez pas comme ça, Gordon.
嘿,别那样看着我,登。
Tu es vraiment sûr de ça ?
你真那样觉得?
J'aurais pas dû vous traiter comme ça.
我不该那样对你。
Ce n'est pas aussi simple que ça !
不是一样简单和那样!
Tel que le Roi s'en était expliqué.
按照国王吩咐那样。
Comme eux, répondit Glenarvan. Ils vont passer au pont de Kemple-Pier, nous y passerons aussi.
“他们那样。”
Monseigneur ! vous ne ferez pas cela.
“主教,您不能那样做。”
C'est faire pas comme dans la vie.
不生活中那样做事情。
Comme je le disais, je voudrais insister là-dessus.
正如我常说那样,我还是想强调一下。
Elle ne fait plus du tout le même bruit.
她就没有那样声音了。
C'est exactement ce que j'ai dû faire.
就我之前做那样。
Elle est toujours là dans le même silence, émerveillante.
它永远是那样静谧、迷人。
Nous ne sommes pas ce que vous pensez.
我们并非是你们想要那样。
Nous ne sommes pas, ce que vous voyez.
我们并非是你们看到那样。
Est-ce qu'il va tenter service pivot comme il l'a souvent fait ?
他会以前那样尝试旋球吗?
Mais il n'est toujours pas un objet comme un autre.
但它仍然不其他物品那样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释