有奖纠错
| 划词

Il fallait voir comme chacun s’appliquait, et quel silence !

个人都是聚精会神,教室里是寂静无声!

评价该例句:好评差评指正

C. On y a travaillé en toute sérénité comme d'habitude.

人们像往常平静地工作。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.

他远没有人们所说的严厉。

评价该例句:好评差评指正

Elle va rarement dans ce genre d'endroit.

她很少去像的地方。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est passé juste comme il le voulait.

事情的经过正如他期望的

评价该例句:好评差评指正

Il vient aussi fréquemment qu'on peut l'espérer.

他像人们望的经常来。

评价该例句:好评差评指正

Mes bras sont tres forts comme ceux d'un boxer.

我的臂膀就像拳击手强壮。

评价该例句:好评差评指正

Les faits sent tels que je vous les ai racontés.

事实就如同我向您叙述的

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'il éblouisse comme la beauté d'une femme ou d'un poème ?

要想女人的美丽或者诗歌耀眼。

评价该例句:好评差评指正

Il se comporte enfin comme un chef d’entreprise.

农民终于可以如同企业家的工作。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas dire cela ni n'oserai le dire.

说,我也说。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.

从事农业的人再像从前工作了。

评价该例句:好评差评指正

Tel prétend ceci, tel autre prétend cela.

这个人主张这样,个人又主张

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.

他并像人家所形容的严厉。

评价该例句:好评差评指正

L'Emperuer avait interdit le mariage puisque cela empêchait les hommes de s'enr?ler dans l'armé.

皇帝禁止婚姻因为妨碍男子应征入伍。

评价该例句:好评差评指正

Il faut savoir qu'ils ont tous telle ou telle faiblesse.

应该他们都有这样或的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas aussi difficile que vous vous l'imaginez.

这并像您所想象的困难。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être qu'il faut que tu joues un peu la comédie comme font les autres filles.

也许你应该像其他女孩子演演戏。

评价该例句:好评差评指正

Comme les jeunes Français, des étudiants étrangers voulaient faire de l'auto-stop pour voyager.

几个外国学生想和法国青年,搭车去旅行。

评价该例句:好评差评指正

Dis, maman, pourquoi est-ce que les poissons ne parlent pas comme nous?

“妈妈,鱼儿为什么会像我们说话?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持血乳酸, 持有, 持有不同意见, 持有的, 持有高等教育文凭的人, 持有高等教育证书的(人), 持有外交护照, 持有武器, 持有武器的, 持有者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

C'est comme ci, c'est comme ça .

这样 那样

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Je rugis comme un tigre, je saute comme un tigre, je fais peur comme un tigre.

那样嚎叫,我那样跳,我那样吓人。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Mais je ne peux pas faire ça.

但我不能那样做。

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

Mais aujourd’hui, ce n’est pas le jour.

但是今天,并没有往常日子那样

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Eh, eh, ne me regardez pas comme ça, Gordon.

嘿,别那样看着我,登。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Tu es vraiment sûr de ça ?

你真那样觉得?

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

J'aurais pas dû vous traiter comme ça.

我不该那样对你。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Ce n'est pas aussi simple que ça !

不是一样简单和那样

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Tel que le Roi s'en était expliqué.

按照国王吩咐那样

评价该例句:好评差评指正
格兰特船女 Les Enfants du capitaine Grant

Comme eux, répondit Glenarvan. Ils vont passer au pont de Kemple-Pier, nous y passerons aussi.

他们那样。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Monseigneur ! vous ne ferez pas cela.

“主教,您不能那样做。”

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est faire pas comme dans la vie.

生活中那样做事情。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Comme je le disais, je voudrais insister là-dessus.

正如我常说那样,我还是想强调一下。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Elle ne fait plus du tout le même bruit.

她就没有那样声音了。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est exactement ce que j'ai dû faire.

我之前做那样

评价该例句:好评差评指正
玛格丽特·杜拉斯精选

Elle est toujours là dans le même silence, émerveillante.

它永远是那样静谧、迷人。

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Nous ne sommes pas ce que vous pensez.

我们并非是你们想要那样

评价该例句:好评差评指正
《乱世佳人》音乐剧

Nous ne sommes pas, ce que vous voyez.

我们并非是你们看到那样

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Est-ce qu'il va tenter service pivot comme il l'a souvent fait ?

他会以前那样尝试旋球吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais il n'est toujours pas un objet comme un autre.

但它仍然不其他物品那样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


持组织摄, , , 踟蹰, 踟蹰不决, , , 尺标, 尺侧返动脉, 尺侧滑液囊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接