The committee has no actual competence in criminal matters.
委员会对犯罪案件没有

权限。
The committee has no actual competence in criminal matters.
委员会对犯罪案件没有

权限。
Men aggravate me when they go on about how impractical women are.
男人们不断地谈论女人是如何不切

时候使我恼火。
To bona fide third party apart from alienee,the status of shareholders shoul...
质意义上
股东、公司及恶意受让人都不能以没有工商登记为由否认其

股东身份。
Throughout the entire altercation, not one sensible word was uttered.
争了半天,没有
句话是切合

。
Although officially a dependent territory the island is effectively autonomous.
虽然正式说来这个岛是附属领土,但
上是自治
。
He closed up when he found he knew practically nothing about the subject under discussion.
当他发现自
对所讨论
问题
上
无所知时, 就不再开口了。
We need to adopt a more pragmatic approach.
我们需要采用

为

方法。
The actual cost of repairs was a lot less than we had expected.


修理费用比我们预期
要低得多。
At that time the East India Company was the virtual ruler of Bengal.
那时东印度公司是孟加拉

统治者。
Let’s get down to the nitty-gritty. Who’s going to pay for the renovations?
咱们来说点

吧,谁来付维修费?
We shouldn't harbour any unrealistic notions about the talks on the so-called disarmament.
我们不应对所谓
裁军谈判抱有任何不切

想法。
Much of the really nutritive material actually was refined out of food.
大部分真正有营养价值
物质
上已从食物中提炼出来。
Unrealistically, you may try to play the Intermezzo Giocoso by practising 30 minutes every day.
你可能会每天练习30分钟,然后不切

尝试着去演奏“Gisoco间奏曲”。
With the invention of high-temperature-superconductor, the superconductive magnetic gradiometer be-comes available in application.
由于高温超导体
研究成功,使得超导磁梯度仪

应用成为现
。
This is only a crude approximation of the actual conditions in the area.
这只是对这
地区
情况
粗略估计。
The feasibility of the ausforming used in producing coal cutter was reasoned.
论证了形变热处理工艺运用于截齿生产

可行性。
A radical is a man with both feet firmly planted in the air.
激进分子就是不讲

人。
We never cherish any unrealistic fancies about those desperate criminals.
我们对那些亡命
罪犯从来不抱任何不切

幻想。
There's no use flapping about it now. What is needed is your solid action.
对于这件事讲空话是没有用
了,需要
是你们

行动。
Her manner professed a gaiety that she did not feel.
她
神态显出
她并未
感受到
快乐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。