Más cura la dieta que la lanceta.
求医不如保养.
ser menos; no ser como
Más cura la dieta que la lanceta.
求医不如保养.
El algódon es más frío que la lana.
棉布不如毛料保暖。
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好记性不如烂笔头。
Me ganas en estatura, mas no en fuerza.
你个子比我高,但力气不如我大。
Es menos casa que la tuya.
子不如你的好。
Me gusta menos que el otro.
不如另一个让我喜欢。
No puede extrañar que los resultados no se perciban como se debiera.
样,其结果当然会不如预期。
Como recordarán los miembros, últimamente el trabajo de la Comisión ha distado de ser satisfactorio.
各位成员记得,委员会近来的工作情况远远不如人意。
De hecho, esos asentamientos son más campamentos militares que otra cosa.
实际上,其说它们是定居点,还不如说是兵营。
Lamentablemente, la distribución de la carga ha demostrado ser más un ideal que una realidad.
令人遗憾的是,分担责任其说是现实,不如说是理想。
Estas cuestiones parecen corresponder más a la Dirección Ejecutiva y Gestión que a COPSUBLA.
些问题似乎其说实质性支助和法律咨询股相关,不如说应由行政领导和管理层负责。
Ahora bien, los elementos que se proponen para dicha definición son de cariz más político que jurídico.
但是为此定义提出的内容其说是法律性的,不如说是政治性的。
¿Hasta cuándo la atención de epidemias mortales como el SIDA seguirán supeditadas a las ganancias de las transnacionales?
治疗像种真致命疾的行动仍然不如跨国公司收益重要的情况还要多久?
En lugar de eso, es preciso hacer hincapié en las tareas que han de realizarse para construir un futuro mejor.
其如此,倒不如将重点放在需要完成的任务上,以便开创一个美好的未来。
La diversidad biológica de los rezumaderos no es tan bien comprendida como la de los respiraderos hidrotermales de los fondos marinos.
人类对渗透地点生物多样性的了解不如深海热液喷口。
Actualmente, un migrante tiene un tratamiento inferior al que reciben capitales y mercancías, para los cuales se busca libertad de tránsito.
今天,移民待遇还不如资本和商品:我们总是期望为资本和商品转移提供自由。
El proyecto de artículos no se enmarca tanto en el derecho de los conflictos armados como en el derecho de los tratados.
其说条款草案属于武装冲突法的范畴不如说属于条约法的范畴。
Aunque algunas mujeres han ocupado cargos ministeriales, la participación de mujeres en los órganos representativos es muy inferior a la de hombres.
虽然有许多妇女担任了政府部长职务,但她们参代表机构的比率远不如男子。
La singularidad de la condición de miembro permanente no estriba tanto en la permanencia, sino en los poderes inherentes a dicha condición.
常任理事国之所以特别,其说它们有常任资格,不如说是因为常任理事国所拥有的权利。
La verdad es que no hay tanto uso indebido de ese principio como sí un uso inadecuado y débil de las facultades del Presidente.
事实上,其说存在着对个原则的滥用,不如说是主席的权力没有得到充分和有力的使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。