Por fin conseguió el primer galán.
最终他取到男主角。
Por fin conseguió el primer galán.
最终他取到男主角。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家辩说,取到此种保证,它们就遵守了不驱回原则,但批评却不同意这种主张。
La contribución del Banco a esos proyectos, por un valor de 60 millones de dólares, atrajo más de 115 millones de dólares de otros donantes.
世界银行向这些项目提供了6 000万美元,因此又从其他捐助取到1.15亿美元。
No obstante, en Puerto Rico había cada vez más voces que exigían que las autoridades del Territorio adquirieran la propiedad al menos de algunos de los antiguos terrenos de la Armada.
不过,波多黎各境内越来越强烈要求领土当局至少取到一些前海军用地管理权。
Cuando la medida cautelar se haya obtenido de forma indebida, cabría autorizar al tribunal a imponer el pago de las costas, los derechos y los daños al solicitante de la medida.
如果以不当手段取到临时措施,则宜允许法院判定申请人承担该措施造成费用、服务费和损失。
Además, la Oficina recabó fondos para colaborar con la policía civil de la UNMIL en programas policiales de concienciación comunitaria para divulgar información sobre la protección de los derechos de la mujer.
它还取到资金,同联利特派团民警开警民外方案,宣传有关保护妇女权利信息。
Muchas mujeres con discapacidades no pueden acceder a un empleo bien remunerado, por lo que los elevados gastos de vivienda y de los servicios de salud que deben soportar les impiden con frecuencia conseguir una vivienda adecuada.
许多残疾妇女不能取到高薪就业,她们需要支付高昂住房和保健服务费用,因此,往往负担不起适足住房。
Desde la perspectiva de los países en desarrollo, no se trata simplemente de obtener ofertas amplias sino ofertas en las que se preste especial atención a los sectores y modos de suministro de las exportaciones que sean de su interés.
从发中国家角度看,问题并不仅仅是取到综合全面应允,而是要得到对于涉及其出口利益和供应模式予以特别注意应允。
Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.
从准许捕捞总量取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平收益。
En respuesta a preguntas relativas a la fuente y la asignación de la financiación temática, la secretaría dijo que el desarrollo del niño en la primera infancia y la protección de los niños aún no habían atraído niveles significativos de financiación temática.
关于专题资金筹措来源和划拨问题,秘书处说,幼儿发和保护儿童尚未取到大笔专题资金。
El FSPR reitera su confianza en la capacidad del pueblo puertorriqueño para luchar con éxito por el reconocimiento de sus derechos a la libre determinación y la independencia y por la completa restitución de su autoridad soberana, usurpada por el Congreso de los Estados Unidos.
波多黎各社会阵线重申,它相信波多黎各人民有能力成功地取到对其自决和独立权承认,以及全面恢复被美国国会攫取主权权力。
Aunque la UNMISET continúa sus esfuerzos para hallar asociados, es cada vez más evidente que el nivel de asistencia que la Misión ha podido obtener para el período posterior a su conclusión prevista en mayo, no sería suficiente para hacer frente a las necesidades definidas por los grupos de trabajo sobre la transición.
东帝汶支助团将继续寻找合作伙伴。 支助团任务计划于5月结束,支助团为结束后时期取到了一定援助,但现在越来越明显是,所得到援助无法满足过渡工作组确定需要。
Su condición social inferior, los estereotipos de género, la violencia basada en el género y las dificultades de acceso a la información, la educación y las oportunidades económicas restan autonomía a la mujer y limitan su capacidad de negociar relaciones sexuales más seguras, con lo cual aumenta el riesgo de infección, tanto para los hombres como para las mujeres.
妇女由于社会地位低下、性别陈规定型观念、基于性别暴力以及知情权削弱、教育和经济机会减少,因而丧失权力,无法取到更安全性关系,从而造成男女双方被感染风险加大。
Entre los problemas más importantes que se plantean en la actualidad cabe citar: a) la necesidad de asegurar la integración intersectorial con otras políticas, a fin de que las prioridades fijadas en los programas forestales nacionales se reflejen en planes nacionales de desarrollo más amplios, como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza; b) la necesidad de lograr un apoyo político de alto nivel a los programas forestales nacionales, y c) la necesidad (particularmente en los países en desarrollo) de conseguir una financiación adecuada para la aplicación de los programas.
目前面临重大挑战包括:(a) 有必要确保跨越,同其他领域政策结合在一起,使国家森林方案优先事项能够体现于更为广泛国家发规划之中,例如减贫战略文件等;(b) 有必要为国家森林方案取到高级别政治支持;(c) 有必要特别是在发中国家筹集足够资金,用于此类方案实施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。