La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动进行健全财务管理。
sano; perfecto; perfeccionar
La Corte está plenamente comprometida con una gestión financiera prudente de sus actividades.
法院决心对其活动进行健全财务管理。
Es importante dar al nuevo Director General una base financiera sólida.
为新任总干事提供一个健全财政基础至关重要。
Parece que cuanto más participan esos Estados, en actividades internacionales, más firmes resultan sus procedimientos.
看来似乎一个国家参与国际行动越多,其程序就更为健全。
Además, Australia tenía un régimen estricto de reglamentación de los servicios financieros y empresariales.
此外,澳大利亚建立了健全公司和金融服务管理制度。
El objetivo del Programa es garantizar la integridad financiera general de la Organización.
G.11. 本方案目标本组织总体上有一个健全财政状况。
En el plano nacional, hemos combinado unas políticas macroeconómicas sensatas con programas sociales contundentes.
在国家一级,我国既制订了健全宏观经济政策,又开展了强大会方案。
La responsabilidad fundamental de la creación de instituciones nacionales sólidas recae sobre los países y sus dirigentes.
建立健全国家体制主要责任在于各国及其领导人。
No es caridad lo que hace falta, sino una inversión sólida y sensata en nuestro futuro común.
现在需要并不慈善施舍,而对我们未来进行健全、明智投资。
El Presidente Bush ha expresado claramente el compromiso de los Estados Unidos para con el desarrollo económico responsable.
事实上,布什总统明表示了美国对健全经济发展承诺。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总可以开展一些健全清理内务工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Esta perspectiva cuantitativa es sólida porque es posible vigilar dichos servicios y algunos ya se observan sistemáticamente.
这种量化方法之所以健全,因为这些功用可以受到监测,而且其中有些功用已经在受到日常监测。
Han proseguido las actividades encaminadas a la elaboración de un programa para la lucha contra el blanqueo de dinero.
为拟订健全反洗钱方案而开展工作进展良好。
No debemos socavar las medidas lícitas y sensatas contra el terrorismo mediante afirmaciones engañosas sobre sus efectos colaterales.
我们不能因为有附带影响这种具体说法就破坏了各项健全而合法反恐措施。
Para ello, es necesario elaborar indicadores de desempeño sólidos que permitan evaluar la planificación, la aplicación y los resultados.
这要求制订健全考绩指标,以评价规划、执行情况和成果。
La inexistencia de un Estado de derecho crea un entorno ideal para el maridaje del terrorismo con la delincuencia.
法治不健全也为犯罪活动和恐怖主义活动结合提供了理想条件。
El orden mundial que todos nos esforzamos por construir debería tener un propósito; debería tener una sólida base moral.
我们所有人都致力于建设全球秩序应该有宗旨;应该有健全道德基础。
Dicho de otro modo: un sistema de gestión cabal no puede funcionar con estructuras burocráticas rígidas e inflexibilidad institucional.
简单地说,一个健全管理制度不能在僵硬官僚结构和一成不变体制下运作。
La Carta de las Naciones Unidas proporcionó por fin a los gobiernos una base sólida para una seguridad colectiva eficaz.
《联合国宪章》终于为各国政府提供了一个有效集体安全健全基础。
Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.
如果要将一个健全有力组织交给今世后代,他指出,那就必须使联合国与时俱进。
Mediante políticas sensatas, Rwanda ha avanzado mucho desde sus años de sufrimiento y conflicto, con un crecimiento anual del 6%.
卢旺达通过实施健全政策,在摆脱多年痛苦和冲突方面已有了长足进步,年平均增长率达到6%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。