Esas reuniones han tenido efecto positivo sobre el funcionamiento del Tribunal.
这些会议法庭运作产生了积极影响。
igualdad entre la ganancia y el capital
www.francochinois.com 版 权 所 有Esas reuniones han tenido efecto positivo sobre el funcionamiento del Tribunal.
这些会议法庭运作产生了积极影响。
A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.
巴拿马永远不会组织的命运漠不关心。
Sin embargo, nuestras mejores esperanzas aún se cifran en esta Organización.
然而,组织仍寄予最大的希望。
La universalidad de la votación aumentaría su responsabilidad ante todos los miembros de la Organización.
普遍投票将使该机构组织全体会员国负责。
Nos preocupa que el equilibrio institucional dentro de la Organización esté tan sesgado.
组织内日益严重的机构不平衡感到关切。
Todo ataque contra personal de la Organización es un ataque contra su eficacia y sus objetivos.
组织人员的任何攻击就是组织身的效能和特定宗旨的攻击。
Creo que nos ha dado una visión de confianza en lo que podemos hacer.
认为你已经使会议能够做什么产生了信心。
Opinamos que esa tendencia tiene consecuencias negativas para el principio de objetividad de la Organización.
认为,这种倾向组织的客观性原则有负面影响。
Constituye motivo de orgullo saber que varios colombianos han dejado su huella en la Organización.
令人自豪的是,许多哥伦比亚人组织留下了深远影响。
Existen todavía sin resolver por la Fiscalía otras solicitudes formuladas durante esta etapa procesal.
检察官办公室也没有阶段起诉期间提出的其他请求作出。
Los patrocinadores esperan contar con un categórico apoyo de la Comisión a este proyecto de resolución.
提案国期待委员会决议草案给予有力的支持。
Las delegaciones del Grupo de Trabajo expresaron en general su apoyo al enfoque adoptado en esta disposición.
工作组条文的构想普遍表示支持。
Por lo tanto, no han tenido consecuencias para las políticas de gestión de recursos humanos de la Organización.
因此,组织的人力资源管理政策并无影响。
Los Estados deberán cooperar a fin de promover el respeto por los derechos enunciados en la presente Declaración.
国进行合作,促进宣言规定的权利的尊重。
Hemos escuchado atentamente su discurso y el mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas a la Conferencia.
认真听取了你的发言和联合国秘书长会议的祝词。
La Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos siguió examinando este tema como cuestión concreta y tema de debate.
科学和技术小组委员会继续议程项目作为供讨论的单个问题/项目进行了审议。
En ese sentido, tenemos grandes expectativas respecto de la reunión que tendrá lugar este fin de semana en Londres.
这方面,周末将在伦敦举行的会议寄予厚望。
Nos hemos reunido aquí para reafirmar nuestra fe en esta casa y nuestro firme compromiso para con su Carta.
聚集在这里,重申机构的信念,《宪章》毫不动摇的承诺。
Se hicieron exámenes acumulativos de los puntos débiles y los puntos fuertes de la organización para preparar el siguiente plan.
为筹划下一个中期战略计划,组织的长处和弱点进行了总结性审查。
En el pasado, para hacer frente a limitaciones financieras importantes, la Conferencia General con frecuencia había suspendido las reglamentaciones
但是,如有成员国组织尚欠有未结的经常预算债务,则在余额的有关部分交还该成员国之前,首先结清上述债务。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。