La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会回顾前这种分析都是以20个月经验为根据。
La Comisión recuerda que anteriormente ese análisis se basó en 20 meses de experiencia.
委员会回顾前这种分析都是以20个月经验为根据。
Apoyamos el empuje de la estrategia de cinco puntos que había esbozado el Secretario General.
我们支持秘书长前提出五点战略要点。
Debe reanudarse la práctica de combinar las misiones con seminarios regionales.
前提出将视察团与地区研讨会相结合倡议应当继续。
En algunos casos, los reclamantes hicieron declaraciones contradictorias en sus entrevistas o contradijeron declaraciones escritas anteriores.
索赔人在访谈法常常与索赔准备人有矛盾或与前书面陈述有矛盾。
Varias delegaciones repitieron los argumentos ya formulados.
若干代表团一再重申前已经提出意见。
Pensamos que fue de gran utilidad para la preparación de las reuniones anteriores.
我们认为,它是准备前各次会议宝贵手段。
Habrá que desminar los antiguos campos de batalla para que no haya zonas prohibidas en tiempo de paz.
前战场必,使和平期没有危险区。
Los copresidentes señalaron que “en negociaciones anteriores se había tratado el caso de Lachin como caso separado”.
共同主席指出,“在前谈判中,拉钦是作为另案处理”。
El alza astronómica de los precios del petróleo está anulando, no obstante, los avances que el país había logrado.
不过,油价快速攀升正在抵消该国前进步。
Así pues, ratione materiae, la Convención sería aplicable a los instrumentos internacionales que la han precedido en el tiempo.
就事而言,公约将适用于前各项国际文书。
El Consejo se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据其前磋商中达成谅解开会。
¿También responde a nuestro anterior debate sobre la Mesa?
它是否也解释了我们前关于主席团讨论?
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安全理事会是根据其前磋商中达成谅解开会。
La Secretaría ayudaba mucho en cuestiones logísticas, pero no podía revelar lo que había ocurrido en sesiones oficiosas anteriores.
秘书处在后勤方面帮助很大,但不能披露在前非正式磋商会上讨论经过。
Ello me recuerda, en realidad, el documento oficioso que habían distribuido anteriormente, titulado “Derrotemos la resolución del G-4”.
这实际上使我想起他们前散发“击败4国集团决议”非正式文件。
El Consejo de Seguridad se reúne de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据其前磋商中达成谅解开会。
Quisiera tomar un momento del tiempo del Consejo para abordar los comentarios que anteriormente formuló mi colega de Egipto.
我要利用安理会一点间,谈谈我埃及同事前发表意见。
El Consejo de Seguridad se reúne hoy de conformidad con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas.
安理会是根据其前磋商中达成谅解开会。
Como he señalado anteriormente, el anterior apartado d) del párrafo 2 se ha trasladado al párrafo 3) del artículo 4.
如上所述,前第2(d)款已被移到第4⑶条。
No quiero referirme a todos los argumentos del grupo Unidos por el consenso, que ya hemos abordado anteriormente en muchos debates.
我不想谈联合一致谋共识集团提出所有论点,我们已经在前多次辩论中讨论过这些论点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。