Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个员因参比海盗而出名。
mar Caribe
Es un actor famoso por el protagonista del Pirata de Caribe.
这个员因参比海盗而出名。
La Comunidad del Caribe tiene un interés especial en la protección del Mar del Caribe.
比海共同体对保护比海特别感兴趣。
En algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del Mar Caribe.
在一些地区,这些活动正在损害比海生态系统。
Los Estados de la CARICOM continúan contribuyendo de manera significativa a esta investigación científica.
比海共同体各国继续为全球海洋科学研究作贡献。
Jamaica es una isla del Mar Caribe que tiene una población de 2,7 millones de habitantes.
牙买是一个比海岛国,居民人口270万。
Se estima que el 35% de nuestra población es inmigrante.
我们人口大约35%是移民,非本地出生者中绝大多数来自姊妹比海国。
Continuamos instando a las partes interesadas a que eviten utilizar el Mar Caribe como ruta de tránsito para estos envíos.
我们继续敦促有关各方不要利用比海作为此种运输通道。
En ese sentido, acogemos con beneplácito la Conferencia sobre la Delimitación Marítima en el Caribe, una iniciativa del Gobierno de México.
在这方面,我们欢迎墨西哥政府倡议比海海洋划界会议。
En Bruselas se firmará un acuerdo entre ONU-Hábitat y los Secretarios de Estado africanos, caribeños y de los países del Pacífico.
人居署同非洲、比海和太平洋地区国家秘书处协定将在布鲁塞尔签署。
Pese a ello, desde hace mucho tiempo recibe refugiados y ofrece protección y asistencia humanitaria a centenares de ciudadanos latinoamericanos y caribeños.
虽然如此,古巴仍然有接收难民、向数以百计拉丁美洲同胞和比海公民提供保护和人道主义援助悠久传统。
La mayoría de los Estados en peligro de desaparición se encuentran en el Pacífico sur, el océano Índico o el Caribe, véanse párrafos siguientes.
面临消失风险国家多数在南太平洋、印度洋或比海;更详细情况,请见下文。
Ese párrafo se refiere a la vulnerabilidad de los países del Caribe ante el aumento de la frecuencia e intensidad de los desastres naturales.
针对是比海国家容易遭受自然灾害情况,而且自然灾害频率增,强度大。
En este contexto, quisiera destacar los esfuerzos constantes de la región del Caribe para designar el mar Caribe como zona especial en el contexto de desarrollo sostenible.
在这方面,我要强调比区域作出了持续努力,指定比海为可持续发展方面特殊区域。
Los Estados de la Comunidad del Caribe encomian a la Organización Marítima Internacional por sus esfuerzos, particularmente los destinados a mejorar el control de los Estados del pabellón.
比海共同体各国赞扬国际海事组织努力,特别是旨在改进船旗国管制努力。
Deseamos destacar también la importancia de garantizar la cooperación en las medidas de interdicción y otras medidas de seguridad para limitar las actividades ilegales en el Mar Caribe.
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施中合作,以限制在比海非法活动。
Los Estados que tienen más posibilidades de resultar afectados se encuentran principalmente en el océano Pacífico, pero algunos de ellos están situados también en el Índico y en el Caribe.
最可能受到影响国家主要在太平洋,但也包括在印度洋和比海国家。
Dijo que la Comisión Europea pronto se integrará a la Alianza de las Ciudades, incrementando su compromiso financiero en particular con los países de África, el Caribe y el Pacífico.
欧洲委员会将很快入城市联盟,并增它在财政方面承诺,尤其是对非洲、比海和太平洋地区国家承诺。
Es preciso adoptar medidas tendientes a fortalecer la gestión integrada del Mar Caribe para reducir los efectos adversos de la contaminación, prevenir los desastres naturales y eliminar las actividades socioeconómicas nocivas.
必须采取旨在强比海统筹管理措施,以减少污染不利影响,防范自然灾害和消除有害社会经济活动。
Es importante observar que en varias otras cuencas oceánicas, como las del Caribe y del Mediterráneo, también se corren importantes riesgos de maremotos que requieren el mejoramiento de sus capacidades de alerta temprana.
必须指出,若干其他海洋盆地,如比海盆地和地中海盆地,也有发生海啸高度风险,需要提高预警能力。
El Territorio de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos1 está situado en la parte oriental del mar Caribe, a unas 1.000 millas al sudeste de Miami y 45 millas al este de Puerto Rico.
美属维尔京群岛 位于比海东部迈阿密东南1 000英里和波多黎各以东45英里处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。