A las mujeres ancianas se les daba permiso para buscar agua y comida.
允许年女去汲水以及取食品。
A las mujeres ancianas se les daba permiso para buscar agua y comida.
允许年女去汲水以及取食品。
Algunos clientes veteranos ya han recibido hasta 18 préstamos del programa en el último decenio.
一些较年顾客在过去十年从方案获得多达18笔贷款。
Los mercados laborales necesitan responder también a las necesidades de los trabajadores mayores, que pasarán a constituir un componente importante de la mano de obra en los próximos años.
劳动市场还需解决较年工人需要,今后他们将成为劳动大军一个重要组成部分。
Son demasiado frecuentes los casos de jóvenes que son objeto de explotación e insinuaciones sexuales por parte de hombres de mayor edad, con lo cual se ven más expuestas al riesgo de contraer el VIH.
青年女也总是遭受年男性剥削和猥亵,造成感染艾滋病毒风险加大。
Muchas de las víctimas y testigos son extremadamente vulnerables no sólo por su corta edad, sino también porque viven solos, con otros niños, o con familiares de más edad en familias extensas que no pueden mantenerlos.
大部分受害者和证人极为脆弱,不仅因为他们年轻,且因为他们单独居住,或与其他子女生活,或与家庭中其他较年亲戚居住,这些亲戚又无法提供他们生活来源。
Más de la mitad de las mujeres de edad son viudas, en comparación con sólo el 16% de los hombres, principalmente debido a que la vida de las mujeres es más larga y a su tendencia a casarse con hombres de más edad.
老年女丧偶占半数以上,男性占16%。 这主要是因为女性寿命比男性,她们又倾向于与比自己年男性成婚。
Aunque la Ley protege a las mujeres en este tema, ellas jamás reciben los beneficios de dicha protección, debido a que en la práctica las mujeres se benefician con los bienes heredados únicamente si no hay un hijo mayor o si no existen parientes vivos del difunto.
即使法律女继承遗产权利,她们也从未得到这,因为按照惯例,女只有在没有年孩子或是死者没有亲属活着情况下才能继承遗产。
Por ejemplo, en el campamento de Riyad, en Darfur occidental, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales han creado un refugio transitorio para niños que no tienen quien los cuide y viven con familiares de edad sin ingresos, o que han sido víctimas de abuso, incluida la prostitución.
例如,在西达尔富尔利雅得难民营,联合国机构和非政府组织设立了无人照料儿童临时收容所,收留那些同没有收入年亲戚一起生活或曾受虐待、包括参与卖淫儿童。
Por último, desearía conocer el texto exacto del artículo de la Constitución de Croacia en el que se dispone que los hijos tienen la obligación de atender a sus padres en la vejez, para determinar si dicho artículo obliga a una mujer desempleada a ocuparse de sus padres a expensas de su derecho a buscar trabajo.
最后,《克罗地亚宪法》有一项条款规定子女有义务照顾年父母,她想弄清该条款确切内容,并想知道失业女是否必须为照顾年父母放弃求职权利。
En cuanto a las decisiones que podrían afectar a los niños, que constituye un aspecto del ejercicio de la patria potestad, cabe señalar que normalmente las decisiones respecto de los niños menores se toman en conjunto, es decir ambos progenitores, a pesar de que la Ley de la Familia concede más derechos al padre que a la madre.
监权确定可能对孩子产生影响,这构成了决定父母权力行使一个方面,我们可以说,尽管《家庭法》赋予父亲权利大于母亲,事实上父母通常共同承担对年幼或年孩子监。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。