Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如有保债权是开银行,其保权相对于任何其他保权具有优先权。
abrir una cuenta
www.eudic.net 版 权 所 有Si el acreedor garantizado es el banco depositario, la garantía de éste tendrá prelación frente a cualquier otra.
如有保债权是开银行,其保权相对于任何其他保权具有优先权。
En caso de que haya más de un establecimiento, se hará referencia al lugar en que se encuentra la filial que administre la cuenta.
在营业地不止一个的情况下,应以该账的开分行所在地为准。
También se convino en que el banco depositario no estuviese en modo alguno obligado a responder a terceros interesados en saber si existía algún acuerdo de control.
还一致认为,开银行绝无义务对第三方提出的关于是否存在一项控制的查询作出答复。
Si el acreedor garantizado y la institución depositaria son la misma persona, el régimen debería disponer que el acreedor garantizado tuviera el control automáticamente al constituirse la garantía real.
如有保债权和开机构是同一,则法律应规定,在设定保权时,有保债权自动取得控制权。
No obstante, la ley invocada en la presente recomendación únicamente será aplicable si el banco depositario, en el momento de concertar el acuerdo sobre la cuenta, posee en ese Estado una oficina normalmente encargada de administrar cuentas bancarias.
但是,依据上一句所确定的一国法律只有在开银行在账订立之时在该国设有一个分支机构且该机构从事银行账日常管理活动的情况下才适用。
También cabe señalar la promulgación reciente de la Ley sobre prácticas bancarias, que obliga a las instituciones financieras a verificar la identidad de sus clientes y de los usufructuarios de fondos, y prohíbe la apertura de cuentas bancarias anónimas.
还要指出的是,不久前公布了银行行为规范方面的法律,约束金融机构要对客和基金享有收益权者的身份进行验证,禁止匿名在银行开。
No obstante, la garantía real no será eficaz frente al banco depositario, que no tendrá la obligación de reconocer al acreedor garantizado ni se impondrán por lo demás a dicho banco obligaciones con respecto a la garantía real sin el consentimiento del mismo.
不过,该保权对开银行无效,开银行没有义务承认有保债权,并且未经开银行同意,该保权也不对开银行强加任何义务。
Se convino en que la recomendación previera dos opciones: el derecho que rigiera el acuerdo sobre la cuenta y el derecho vigente en el lugar en que se encontrara el banco depositario que estuviera más estrechamente vinculado a la cuenta bancaria.
一般认为建中应包含两种选择办法,一种是管辖账的法律,另一种是与银行账关系最密切的开银行的所在地法律。
En el Grupo de Trabajo se respaldó la afirmación del párrafo 88 en el sentido de que no se podría obligar al banco depositario a celebrar un acuerdo de control y de que dicho banco no debería asumir ninguna otra obligación en contra de su voluntad.
工作组支持第88段的规定,开银行无义务在其不同意的情况下仍需订立一项控制或承任何其他义务。
Los documentos modificados, falsificados o robados como pasaportes, tarjetas de identidad y permisos de conducir se utilizan con frecuencia para facilitar actividades terroristas a muchos niveles, como por ejemplo abrir cuentas bancarias, alquilar bienes inmuebles y activar teléfonos móviles y servicios públicos, y para facilitar los viajes.
被更改、伪造和偷窃的证件,如护照、身份证和驾驶执照,经常被用来方便各种程度的恐怖活动,例如银行开、租赁财产、激活手机和水电煤气供应,并方便旅行。
El régimen debería disponer que una garantía real sobre una cuenta bancaria será eficaz entre el acreedor garantizado y el otorgante pese a todo acuerdo entre el otorgante y el banco depositario por el que se limite de algún modo el derecho del otorgante a constituir una garantía real sobre sus cuentas bancarias.
法律应规定,虽有设保和开银行以任何方式限制设保在其银行账上设定保权的权利的,在银行账上的保权仍在有保债权和设保之间有效。
El régimen debería disponer que el derecho del banco depositario a compensar con los fondos de la cuenta bancaria las obligaciones contraídas con él por el otorgante tendrá prelación sobre los derechos de otro acreedor garantizado que no sea el que haya adquirido el control de la cuenta pasando a ser su cliente con respecto a esa cuenta.
法律应规定,开银行对设保欠其的银行账债务实行抵销的权利相对于另一有保债权的保权具有优先权,除非该有保债权通过成为该开银行的银行账客而已获得对银行账的控制权。
Algunos Estados y entidades del sector privado han empezado a ocuparse de los factores que disuaden a la gente de utilizar los sistemas bancarios oficiales, por ejemplo, aboliendo prácticas de comprobación del cliente demasiado complicadas que dificultan a éstos la apertura de cuentas bancarias, reduciendo los derechos que se pagan por las transferencias de fondos, eliminando las prescripciones sobre saldos mínimos y aumentando la disponibilidad de servicios bancarios, así como subsanando las estrictas prescripciones para autorizar bancos.
某些国家和私营部门实体已开始解决阻止们使用正规银行系统的因素,如废除使得客很难在银行开的过分繁琐的客身份验证做法;减少对转账的收费; 取消最低余额规定;增加银行服务的提供,以及减少对领取银行执照的严格要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。