Todos sabemos que la mejor forma de resolver los problemas mundiales es que todos los Estados cooperen.
众所周知,有各国共同努力,才能最好地解决全球问题。
sólamente; sólo haber que; no haber más que
西 语 助 手Todos sabemos que la mejor forma de resolver los problemas mundiales es que todos los Estados cooperen.
众所周知,有各国共同努力,才能最好地解决全球问题。
Irlanda considera que la aplicación de este principio es la única garantía contra la posibilidad de que vuelvan a ser desplegadas.
爱尔兰认为,有采用这原则,方可确保不重新部署。
Que así haya ocurrido en Darfur, sin embargo, es una determinación que únicamente puede hacer un tribunal competente en cada caso en particular.
但是,达尔富尔的情况是否是这样,有个主管法庭才能逐案作出裁定。
Sólo una concepción sistémica que incluya además componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación podrá garantizar la eliminación total de las armas nucleares.
有采取包括裁军、核查、援助及合作等途径的系统办法,才能确保彻底销毁核武器。
Por eso la causa de una libertad más amplia sólo puede promoverse mediante una cooperación extensa, profunda y sostenida a nivel mundial entre los Estados.
因此,有各国间广泛、深入、持续的全面合作才能推进大自由事业。
También debemos aceptar que esto sólo sucederá si todos los Estados consideran que, en el marco de la estrategia común, se abordan sus preocupaciones concretas.
但们也必须承认,有各国看到共同战略中涉及自己关切的具体问题,才能做到这点。
La supervivencia de la población civil es la condición primera e indispensable para que el pueblo saharaui pueda ejercer su legítimo derecho a la libre determinación.
所以,有百姓能生存下去才有可能使撒哈拉人民行使其合法的自决权利。
Una paz duradera es posible solamente en el caso de que el proceso de establecimiento de la paz se vea acompañado por la aplicación de las medidas económicas correspondientes.
建设和平的进程必须相关的经济措齐头并进,有如此才能确保持久的和平。
Solo se podrán promover respuestas ante el desplazamiento forzoso, que suele deberse al incumplimiento en estos aspectos fundamentales, “mediante una cooperación extensa, profunda y sostenida a nivel mundial entre los Estados”.
“有各国间广泛、深入、持续的全面合作”才能推进对——经常由违反这些基本关注引起的——被迫流离失所问题作出反应。
El mensaje principal de ese informe es que es posible alcanzar los objetivos de la Declaración, pero sólo si ustedes, los Estados Miembros, están dispuestos a adoptar un conjunto de decisiones específicas y concretas este año.
该报告的主旨是,有会员国愿意今年通过揽子确切、具体的决定,《宣言》的各项目标才能现。
El Consejo de Seguridad recordó que el mandato de la Dirección Ejecutiva se deriva del Comité contra el Terrorismo y reafirmó que el Comité es el único responsable de proporcionar la orientación normativa a la Dirección Ejecutiva.
“安全理事会记得反恐执行局的任务规定源自反恐委员会的任务规定,并重申,有委员会负责为执行局提供政策指导。
El Consejo de Seguridad recordó que el mandato de la Dirección Ejecutiva se deriva del del Comité contra el Terrorismo y reafirmó que el Comité es el único responsable de proporcionar la orientación normativa a la Dirección Ejecutiva.
“安全理事会记得反恐执行局的任务规定源自反恐委员会的任务规定,并重申,有委员会负责为执行局提供政策指导。
La causa de una libertad más amplia sólo podrá promoverse si las naciones cooperan; y las Naciones Unidas sólo podrán aportar su ayuda si son objeto de una remodelación que las convierta en un instrumento eficaz del propósito común de las naciones.
有各国共同努力,才能推进大自由事业;有将联合国重塑成现共同目标的有效工具,联合国才能发挥作用。
Atender exclusivamente los denominados problemas de seguridad en Haití, sin tener en cuenta que sólo el desarrollo y el progreso conducirán a la paz y la estabilidad en esa sufrida nación del Caribe, sería una visión parcial y desprovista de realismo que, a corto plazo, llevaría al fracaso.
仅仅关注所谓的海地安全问题而没有想到有发展和进步才会为这苦难重重的加勒比国家带来和平稳定将是马上就会陷入失败的短视和不现的观点。
Como ya se ha señalado, otras organizaciones deportivas del país, tales como la Unión deportiva de las escuelas de Namibia, o la Asociación de fútbol de Namibia, y otras de deportes concretos, están incluso más intensamente dominadas por los hombres, salvo la Asociación de Netball de Namibia, en la que predominan las mujeres.
同以前报告的情况样,纳米比亚其他体育机构,比如纳米比亚学校体育联盟、纳米比亚足球协会和其他体育单项机构,仍然以男性占主导地位,有全纳篮球协会除外,该协会由妇女占主导地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。