Los dirigentes tienen que dirigir a quienes los apoyan, no limitarse a seguirlos.
领导人必须领导而不是跟随他们的持者。
Los dirigentes tienen que dirigir a quienes los apoyan, no limitarse a seguirlos.
领导人必须领导而不是跟随他们的持者。
No obstante, lo que es esencial es saber si ese grupo inicial consigue partidarios.
但是,重要的是这样一个原始团体能否吸引持者。
Igualmente, los partidarios de la Liga Awami le habían maltratado físicamente.
申诉人还遭到孟加拉国人民联盟持者的人身骚扰。
Australia sigue apoyando firmemente las iniciativas internacionales y nacionales para acabar con el terrorismo.
澳大利亚是国际和国内努击败恐怖主义的坚决持者。
El autor era partidario del ex Presidente de Georgia, Zviad Gamsakhurdia.
1 提交人是格鲁吉亚前总统,兹维阿德·加姆萨胡尔季阿的持者。
El Reino Unido sigue apoyando firmemente ese Tratado.
联合王国继续是这一《条约》的坚定持者。
La ESA fue la primera y todavía es la más importante fuente de apoyo de la Spaceguard Foundation.
欧空局是空间卫士基金会的第一个是最重要的一个持者。
China seguirá apoyando enérgicamente a la Organización y colaborará estrechamente con miras al logro de esos objetivos.
在本组织努这一目标方面,中国将是本组织的一个强有的持者和亲密伙伴。
Los takfiris creen que todos los demás musulmanes y sus partidarios directos o indirectos son infieles o apóstatas.
塔克菲里认为,所有其他穆斯林以及他们的直接或间接持者都是异教徒/叛教者。
Los países que apoyan la Iniciativa son más de 60, y recientemente se han sumado la Argentina, el Iraq y Georgia.
我们数了数有六十多个国家持扩散安全倡议,最近,由于阿根廷、伊拉克和格鲁吉亚的加入,壮大了持者的行列。
Es importante que los líderes de todas las comunidades transmitan a sus grupos de apoyo la importancia de estas iniciativas.
各族裔领导人都必须向其持者说明这些举措的重要性。
El autor sostiene que se le juzgó y condenó debido a sus opiniones políticas, por ser partidario del ex Presidente.
6 提交人宣称,他遭到审判并被判罪是因为他作为前总统持者所持的政见。
También necesitan organizarse y movilizar a sus partidarios para que voten en el referendo constitucional y en las posteriores elecciones.
他们还面临一种需要,这就是:把自己组织起来,动员持者在宪法全民投票和今后的选举中投票。
Los terroristas y sus partidarios han de comparecer de inmediato ante los tribunales y sus redes han de desarmarse y desarticularse.
应当立即把恐怖分子及其持者绳之以法,取消和解除其网络。
Debería prestarse especial atención a quienes prestan apoyo a esos enclaves, ya sean Estados, regiones administrativas, instituciones gubernamentales u organizaciones privadas.
我们应该特别注意这些飞地的持者,无论是国家、行政区、政府机构或私营组织。
Difundir las actividades y los resultados del acuerdo internacional sobre los bosques en, un lenguaje sencillo y en una variedad de círculos.
以简单语言向更广泛的持者宣传国际森林安排的活动与成果。
Los partidarios de las distintas ideologías políticas que se manifiestan en Puerto Rico tendrían derecho a exponer sus argumentos en ese foro.
波多黎各不同政治意识形态的持者都有权在这个论坛上提出各自的主张。
Hemos sido uno de los principales partidarios de las operaciones de la UNMISET y seguimos ofreciendo un programa significativo de asistencia bilateral.
我们一直是东帝汶助团行动的主要持者,继续提供一个重要的双边援助方案。
Por otro lado, algunos de los patrocinadores, incluido el patrocinador principal, permitían los castigos corporales en sus escuelas hasta hace muy poco tiempo.
况且一些持者,包括主要提案国,最近已经允许它们的学校可以使用体罚。
Esta circunstancia hizo que tanto el Gobierno como los oficiales de las Forces Nouvelles y sus adherentes adoptaran una actitud hostil para con la ONUCI.
这种看法导致政府和新军官员及其持者对联科行动的态度强硬起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。