Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
的树枝折断了,摔倒在。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
的树枝折断了,摔倒在。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是正义社会的第三根柱。
Las diferencias de opinión dentro de la Comisión dar lugar a que los terroristas ataquen los valores fundamentales que sostienen a la Organización.
委员会内部的意见分歧可能使恐怖分子攻击联合国的基本价值观。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使这些挑战更加严重的是,我们极为依赖自然环境来我们的旅游业,而旅游业是我们国民经济的生命线。
El grado de vulnerabilidad es producto de la magnitud del riesgo (proporción del territorio capaz de sustentar a la población o proporción de la población afectada) y su inminencia.
脆弱程度是风险等级(人口的的比例或者受影响人口的比例)与风险的直接性所导出的结果。
La experiencia demuestra que para lograr esos objetivos hace falta una sólida base institucional que guíe y sustente las actividades económicas y sirva de intermediaria entre los intereses encontrados que, en ocasiones, surgen en el proceso de desarrollo.
经验表明,实现这些目标需要强有力的体制,以指导和经济活动,并调和发展过程中有时出现的利益冲突。
La expansión del monocultivo de soja ha tenido repercusiones negativas en factores como la producción de otros cultivos, el uso de los recursos hídricos, la cantidad de tierra de pastoreo disponible y la capacidad para apoyar el turismo.
大豆单作面积增加,就要在别的方面做出牺牲,影响到的因素如其作物的种植、水资源的使用、可牧区的量和旅游业的能力。
Las estrategias operacionales y de gestión en las que se basa la labor del UNICEF se describen en el capítulo VI, en el que se explica la manera en que el UNICEF organizará su capacidad interna en apoyo de los objetivos institucionales.
第六章描述了儿童基金会的管理战略和业务战略,指明儿童基金会如何组织内部能力以持具体的组织目标。
En el derecho de familia: Las costumbres vigentes asignan al hombre el papel de jefe de familia (sin tener en cuenta el aumento de la proporción de mujeres que actualmente mantienen a sus familias, que en Beirut alcanza su valor máximo de un 20%).
按照当今流行的习俗,男子依然是一家之长(而无视妇女家计的份额已经提升的事实,这一份额在贝鲁特高达20%)。
El objetivo básico de los proyectos de artículo era promover y aumentar la seguridad y la estabilidad de las relaciones jurídicas entre los Estados reduciendo al mínimo el número de casos en que sus relaciones convencionales se vieran afectadas por el estallido de conflictos armados.
条款草案的基本政策是通过减少武装冲突的爆发可能对条约关系产生的影响的情况促进并加强国家之间的法律关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。