Utiliza un bastón para mantener su cuerpo.
他用一根拐杖支。
sostener; soportar
Utiliza un bastón para mantener su cuerpo.
他用一根拐杖支。
Cada conclución nesecita el apoyo de datos.
每个结论都需要数据支。
Falló la rama en que se sostenía y cayó a tierra.
支他树枝折断了,他摔倒在地。
El estado de derecho era el tercer pilar que sostenía a una sociedad así.
法制是支正义社会第三根支柱。
Varios puntales mantienen esa pared.
几根柱子支一那堵墙.
Se deben examinar debidamente los elementos de los actos que justifican que se califique un delito de "terrorista"
当适用于犯罪时,哪些行动要素支“恐怖主义”提法,必须给予应有关注。
Los conflictos también socavan la importante función de las mujeres de contribuir a la sostenibilidad económica de la familia y proporcionar protección.
冲突也影响到妇女帮助支家庭经济以及提供保护要作用。
Las diferencias de opinión dentro de la Comisión dar lugar a que los terroristas ataquen los valores fundamentales que sostienen a la Organización.
委员会内部意见分歧可能使恐怖分子攻击支联合国基本价值观。
Estos tratados, que se refuerzan mutuamente, forman la base jurídica para realizar el objetivo compartido de librar al mundo de las armas nucleares.
这些条约相互支,为实现在全世界消除核武器这一同目标奠定了法律基础。
La región obtuvo lo peor de ambos mundos debido a las políticas agrícolas de los países desarrollados que tienen como base enormes subsidios.
由于发达国家农业政策有大量补贴支,本区域从发达与发展中两个世界都得到最坏结果。
El sector privado ha desempeñado un papel fundamental para mantener al país en pie ante la ausencia de un gobierno central en funcionamiento.
在中央政府不能发挥作用情况下,私营部门在支索马里方面一直发挥着要作用。
Los principios de responsabilidad mutua y rendición mutua de cuentas en que se basaba el Consenso de Monterrey son válidos y deben traducirse en hechos.
支《蒙特雷识》相互负责和相互问责原则是完全正确,需要转化为行动。
Podría servir solo para apuntalar una ocupación y no para ponerle fin, a menos que Jerusalén oriental se abra una vez más para los palestinos.
这些资金可能只会支占领,而不是结束占领,除非东耶路撒冷再次向巴勒斯坦人开放。
Se suma a estos desafíos nuestra fuerte dependencia en el ambiente natural para apoyar nuestra industria turística, el alma de las economías de nuestras naciones.
使这些挑战更加是,我们极为依赖自然环境来支我们旅游业,而旅游业是我们国民经济生命线。
El sistema judicial y la policía son órganos estatales vitales cuyo futuro debe anclarse con firmeza en la sostenibilidad de la competencia profesional y las capacidades operacionales.
司法和警察是国家要机构,其前途必须以可持续专业知识和作业能力为牢固支。
El grado de vulnerabilidad es producto de la magnitud del riesgo (proporción del territorio capaz de sustentar a la población o proporción de la población afectada) y su inminencia.
脆弱程度是风险等级(支人口土地比例或者受影响人口比例)与风险直接性所导出结果。
Otro elemento, de largo aliento, que debe considerarse como parte de este enfoque integral es la destrucción de la exclusión social y de la frustración que yacen bajo la alienación terrorista.
必须作为这种综合做法组成部分而加以考虑另一个长期因素就是,消除支恐怖主义异化社会排斥和挫折。
A pesar de sus fallos, el Tratado sigue siendo la piedra angular de los regímenes internacionales del desarme y no proliferación, y su credibilidad y eficacia se basan en su universalidad.
《不扩散条约》尽管有缺陷,却仍然是支国际不扩散制度和裁军制度基石,该条约可信度和效力基于其普通性。
Expresó la esperanza del Canadá de que el desafío se pudiera abordar mediante el diálogo y la diplomacia, pero subrayó que había que estar preparados para respaldar las palabras con medidas más enérgicas, en caso necesario.
他说,加拿大希望可以通过对话和外交来处理这个问题,但他强调说,我们必须准备在必要时以强硬措施来支我们所说话。
Dan cobijo a las comunidades marinas más diversas y constituyen los paisajes marinos más hermosos del planeta, además de ofrecer estructuras resistentes a las olas y recursos para las comunidades locales, la pesca y el turismo.
它们支着地球上最为丰富多样海洋群落和美丽多姿海洋景观,并为当地社区、渔业和旅游业提供了抵御海浪结构及其它资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。