A ese respecto, para el bienio 2004-2005 se solicitaron 1.094.000 dólares más en la sección 33, Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento.
在这方面,根据第33款(建筑、改建、装修和修)为2004-2005两年期请求增拨1 094 000美元。
reedificar
www.eudic.net 版 权 所 有A ese respecto, para el bienio 2004-2005 se solicitaron 1.094.000 dólares más en la sección 33, Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento.
在这方面,根据第33款(建筑、改建、装修和修)为2004-2005两年期请求增拨1 094 000美元。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需改建,具备实用功能,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务的机会至关重。
El Grupo acoge también con satisfacción los proyectos de renovación de los aeródromos que se están llevando a cabo y confía en que se terminarán con prontitud.
本集团也对正在进行的机场改建项目表示欢迎,并相信,这些项目将会迅速完工。
Una empresa de consultoría ha realizado una evaluación de las mejoras del puerto que se consideran vitales para el futuro de la isla y actualmente se están estudiando sus conclusiones.
现已由一个顾问公司进行关于港口改建的评估,认为这对该岛的未来至关重,研究结果目前正在审议中。
Se prevé incluir los recursos necesarios para las redes y las telecomunicaciones del nuevo edificio en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, en la sección titulada Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento.
将把新建筑所需网络和电信入2008-2009两年期拟议方案预题为“建筑、改建、装修和修”的一款项下。
La primera fase del proyecto de ampliación y renovación de las pistas, sufragado con fondos federales, comenzó con la prolongación de las dos pistas y la construcción de una nueva pista de rodaje para mejorar la seguridad del aeropuerto.
现已开始执行联邦供资的跑道加长第一期工程,改建项目将加长两条跑道并新建一条滑行道,以加强机场安全。
Una de las opciones que se encuentra actualmente en período de prueba a nivel mundial en la que se pretende movilizar y combinar fondos de fuentes públicas y privadas, es el fondo para mejorar los barrios de tugurios de ONU-Hábitat.
目前在全球一级进行试点的办法是联合国人类住区规划署的贫民区改建基金,其目的是从公、私来源筹集和混合资金。
Los recursos necesarios para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena relacionados con estas mejoras físicas se incluyen en la sección 32, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
联合国也纳办事处更新这些实物所需的于2006-2007两年期拟议方案预第32款“建筑、改建、改善和重大修”。
Deben tratarse prioritariamente los problemas de la vivienda precaria o provisional y la ubicación de las viviendas en las zonas de alto riesgo, también en el marco de la reducción de la pobreza urbana y de los programas de mejoramiento de barriadas.
高风险地区非正规或非永久性住房和建房地点的问题应作为重点处理,包括在城市减贫及平民窟改建方案的框架内予以处理。
En el párrafo 358 del informe, el PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera un seguimiento de los recursos economizados como resultado de la renovación del edificio FF para determinar si el proyecto producía los ahorros previstos.
在报告第358段,开发计划署同意委员会的建议,即应继续监测翻新改建FF大楼节所得节余,评价该项目是否取得预期效果。
La Comisión observa que el costo de los proyectos clasificados como reformas y mejoras aplazados de períodos anteriores se estima en 325.000 dólares para el próximo bienio, mientras que el costo de los trabajos importantes de conservación aplazados de períodos anteriores asciende a 150.000 dólares.
委员会指出,在改建和装修项下往年推迟的项目的用估计在下个两年期达到325 000美元,在修项下往年推迟的项目的用估共计150 000美元。
Debido a la gran importancia del aeropuerto y el puerto de Kismaayo para generar ingresos, el Coronel Hirale, en el momento de prepararse el presente informe, ha comenzado a renovar la infraestructura física de ambas instalaciones, está reorganizando la administración y mejorando la dotación de personal.
鉴于基斯马尤机场和海港对产生收入极为重,截至本报告编写时,西拉雷上校已对机场、海港的基础设施进行了改建,并正在重新组织管理,改善人员配备。
Debido a los mismos motivos mencionados en el párrafo 12 supra, el número medio de efectivos inferior al presupuestado dio como resultado menores necesidades de equipo propiedad de los contingentes y autonomía logística, servicios de construcción, servicios de renovación y reforma y suministros de fortificación de campaña.
由于上文第12段所述的同样原因,平均兵力比预的还低,造成特遣队所属装备和自我持、建筑事务、改建和翻修事务以及外地防御补给品的所需减少。
En lo que respecta a los proyectos de tecnología de la información en la sección 32, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación, los créditos para mejorar y perfeccionar las infraestructuras de tecnología y comunicaciones en todos los principales lugares de destino ascienden a 21,7 millones de dólares, lo que supone un incremento de 7,3 millones de dólares.
关于第32款(建筑、改建、装修和修)下的信息技术项目,为升级和改进所有工作地点的技术和通信基础设施编的为21.7百万美元,增加7.3百万美元。
152 Se aplicarán medidas de emergencia, conforme a las necesidades, como distribución de alimentos, asistencia a largo plazo a los discapacitados, reconstrucción de viviendas, reparación o adaptación de viviendas, con creación de accesos para los discapacitados, servicios de asesoramiento y de referencia, asistencia de emergencia en efectivo para el alojamiento temporal de familias sin hogar y para otras necesidades.
152 将按需执行紧急措施,包括分发食物、向残疾人提供受伤后援助,重建住所,修缮和改建住所,包括修建残疾人使用的便道、咨询/转诊服务、向无住所家庭提供紧急现金援助以便获取临时住房以及满足其他家庭需。
Esos recursos se incluirían, respectivamente, en las necesidades generales de recursos para el proyecto de control del acceso que se presentará a la Asamblea General en la continuación de su sexagésimo período de sesiones, y en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, en la sección titulada “Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento de locales”.
这些将分别入将提交大会第六十届会议续会的入口控制项目所需总额中,并入2008-2009两年期拟议方案预题为“建筑、改建、装修和修”的一款项下。
De esta suma estimada 4,3 millones se distribuirían, con participación en la financiación de los gastos, entre los usuarios de los recursos informáticos de la Sede, dependiendo de su grado de utilización y de las necesidades de almacenamiento, conectividad, servidores y sistemas de reserva y uso de la computadora central, y los 4 millones restantes se centralizarían en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo (1 millón de dólares) y la sección 32, Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento (3 millones de dólares).
在8.3百万美元的估计增加额中,4.3百万美元将在用分摊的基础上,按照总部信息技术资源用户的使用程度和对存储、连通性、服务器和所需备份及机使用方面的需,在这些用户中进行分配。 其余4百万美元将从第28D款(中央支助事务厅)(1百万美元)和第32款(建筑、改建、装修和修)(3百万美元)统一提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。