Transferencia inadecuada de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques.
可持续森林管理无害环境技术转让不充分。
Transferencia inadecuada de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques.
可持续森林管理无害环境技术转让不充分。
La biotecnología se promueve a través de la utilización de materiales compatibles con el medio ambiente.
通过使用无害环境材料,推广使用生物技术。
La mayoría de las inversiones en la biotecnología moderna se han realizado en los países desarrollados.
为此,需要在农业领域应用安全和无害环境生物技术。
Los autobuses alimentados con hidrógeno son más inocuos para el medio ambiente que los de motor diésel.
氢燃料汽车无害环境度要高于柴油汽车。
Asimismo, se prohíbe o restringe la importación de las sustancias catalogadas, excepto para su eliminación ambientalmente racional.
同样,除无害环境处置外,列入清单物质和出也在禁止和限制之列。
Los PCB, los PCT y los PBB deberían ponerse fuera de servicio y eliminarse de manera ambientalmente racional.
应以无害环境方式停用和处置多联苯、多三联苯和多溴联苯。
Con tal fin, establece un procedimiento de control del movimiento transfronterizo de tales desechos y exige su gestión ambiental segura.
为此目,该公约订立了一套管制这类废物越境转移,要求对它们采取无害环境管理。
Manual de capacitación para la preparación de un plan nacional de gestion ambientalmente racional de PCB y equipo contaminado con PCB.
为多联苯和受多联苯 污染设备制订一项无害环境国家计划: 培训手册。
En su primera reunión, las Partes adoptarán directrices técnicas para la gestión ambientalmente racional de los desechos sometidos a este Convenio”.
本公约所涵盖废物无害环境管理技术准则则应由缔约方在其第一届会议上予以决定。”
La ONUDI tiene una función clave que desempeñar en relación con el desarrollo industrial sostenible y no perjudicial para el medio ambiente.
工发组织在可持续和无害环境工业发展方面可发挥关键作用。
En la sección IV.A.3 de las Directrices técnicas generales figura información sobre la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y la GAR.
关于经济合作与发展组织和无害环境管理情况,请参看一般性技术准则第IV.A.3节 。
El proyecto tiene por objeto crear capacidad institucional y empresarial para promover la construcción de viviendas poco onerosas que respeten el medio ambiente.
该项目将建立机构和企业能力,促建造价格低廉和无害环境住房。
La participación del público es un principio básico de la Declaración de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional y muchos otros acuerdos internacionales.
公众参与是《关于实行无害环境管理巴塞尔宣言》、以及许多其他国际协定中核心原则。
La participación del público es un principio fundamental reflejado en la Declaración de Basilea sobre la gestión ambientalmente racional y muchos otros acuerdos internacionales.
公众参与是《关于实行无害环境管理巴塞尔宣言》和许多其他国际协定一项核心原则。
¿Qué puede hacerse para concienciar a los principales interesados y al público en general y para promover prácticas de ordenación de los residuos ecológicamente racionales?
如何提高主要利益有关者和大众认识,促无害环境废物管理做法?
La principal esfera de cooperación es la gestión ecológicamente racional de los desechos peligrosos a fin de evitar la contaminación de las aguas costeras y marinas.
主要合作领域是以无害环境方式管理有害废物,防止对沿海和海洋造成污染。
Inventario de Actividades del IOMC - El Inventario de Actividades del IOMC proporciona detalles sobre los programas y actividades relevantes de cada Organización del IOMC.
组织间化学品无害管理方案活动清单 - 组织间化学品无害管理方案活动清单提供组织间化学品无害管理战略每个组织相关规划和活动详细情况。
Entre otros métodos de eliminación, cuando la destrucción o la transformación irreversible no constituye la opción ambientalmente preferible, figuran los que se describen a continuación.
在行销毁或永久性质变过中采用处置办法不符合无害环保要求情况下采用其他处置办法包括以下介绍各种方法。
¿Cómo se puede alentar a los interesados y al público en general a que limpien los desechos existentes y los eliminen de una manera ecológicamente racional?
如何鼓励利益有关者和大众清理现有废弃物,以无害环境方式加以处置?
Se está ejecutando actualmente un proyecto de este tipo sobre los factores determinantes de la utilización de las tecnologías ecológicamente racionales en determinados países en desarrollo.
目前正在实施一个与此有关题为“某些发展中国家利用环境无害技术决定因素”项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。