En el presente documento esos países se denominan países clave.
类国家在本文件中被称国家。
pivote
En el presente documento esos países se denominan países clave.
类国家在本文件中被称国家。
Esos países, que se ha reconocido que son clave para la cooperación Sur-Sur, se han convertido en importantes proveedores de cooperación técnica.
国家被视南南合作的国,已成技术合作的主要提供者。
Otro factor importante con respecto a la financiación es la creciente importancia de los programas de los países clave en la cooperación Sur-Sur.
关于筹资,另一重要因素是稳步扩大南南合作国方案的作用。
Varios de los países en desarrollo clave de Asia y América Latina también han fortalecido de manera particular su cooperación con países africanos.
亚洲和拉丁美洲几个发展中国家还特别强了与非洲国家的合作。
Los acuerdos regionales establecidos en África, Asia y América Latina y el Caribe habían generalizado la cooperación entre los países en desarrollo, y diversos países clave estaban prestando apoyo a los procesos interregionales.
非洲、亚洲以及拉丁美洲和勒比已作出区域安排,将发展中国家间的合作纳入主流,若干国还支助区域间进程。
Aprovechando los vínculos cada vez más intensos que existen entre las regiones en desarrollo del Sur, la Dependencia Especial está contribuyendo a reforzar la capacidad de los países africanos con la ayuda de los países clave de Asia, centrándose en la creación de instituciones locales para mitigar la pobreza.
南方各发展中区域之间的联系日益扩大,特设局在亚洲国的帮助下,在此基础上协助强非洲各国的能力,侧重建立地方一级消除贫穷机构。
La Dependencia Especial, en colaboración con esos países clave y con donantes triangulares, ha introducido una serie de enfoques innovadores que se están aplicando con recursos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la Promoción de la Cooperación Sur-Sur y de fuentes complementarias de financiación no básica y paralela.
协同国和三角捐助者的工作,特设局开始在促进南南合作自愿信托基金的框架内,采用若干创新办法,与非核心和并行供资安排等互补来源共同执行。
En la estrategia de nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo se tomó nota de esos avances y se propuso que se determinara cuáles eran los países que contaban con capacidad especial a fin de que desempeñaran un papel clave en la promoción de la cooperación Sur-Sur.
《发展中国家间技术合作的新方向》注意到了成就并建议查明拥有特殊能力的国家,以便让它们在促进南南合作中发挥作用。
La ampliación de los vínculos entre todos los países en desarrollo, sobre todo entre los países que se encuentran en situaciones de desarrollo especiales, y los países clave y el fortalecimiento de la cooperación triangular con gobiernos y donantes no gubernamentales seguirán siendo los dos pilares de la estrategia de ejecución seguida por la Dependencia Especial.
扩大所有发展中国家、特别是处于特殊发展时期国家和国之间的联系,与政府和非政府捐助者强三角合作安排,将继续成特设局执行战略的两大支柱。
La Dependencia Especial y su personal destacado sobre el terreno se encuentran en una situación especialmente buena para aprovechar ese nuevo impulso y reforzar las relaciones con los centros que coordinan la cooperación Sur-Sur a nivel nacional en los países clave, a fin de definir mejor los objetivos de los programas de asistencia, diseñar proyectos y actividades de forma más eficaz y promover un incremento general de los recursos financieros y humanos disponibles para transferir conocimientos a países en desarrollo no clave, especialmente a los menos adelantados.
特设局及其派往外地的工作人员尤其有能力强与国南南合作国家协调中心的密切联系,在一新势头的基础上更进一步,使援助方案更具针对性,更有效地设计项目和活动,并鼓励全面增财政和人力资源的提供,向非发展中国家、特别是最不发达国家转让知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。