Elena es una bailarina de fama mundial.
埃莱娜是一位全球知名的女舞蹈家。
Elena es una bailarina de fama mundial.
埃莱娜是一位全球知名的女舞蹈家。
Era un cantante conocido.
他是知名的歌手。
En ellas participarán distinguidos oradores y cabe esperar que sus interesantes temas generen animados debates.
这些会将以知名的言者和有意义的问题为特色,从而可能形成热烈的讨论。
En la sesión de clausura del Foro participaron diversas personalidades.
一些知名人物在论坛的闭幕会言。
El proceso de descentralización debería dar más notoriedad a la ONUDI y permitirle contar con recursos suplementarios a largo plazo.
权力下放进程应能提高工组织的知名度并使其从长远的额外资源中受益。
Mi impresión fue que también están convencidos de ello diversos dirigentes políticos y personalidades, tanto de Israel como de Palestina.
我认为,以色列和巴勒斯坦的知名人士和政治领导人也有同样的信念。
Los agentes desvistieron a los dos hombres, les administraron supositorios de naturaleza desconocida, les pusieron pañales y los vistieron con overoles negros.
这些特工将他们的衣服全部剥光,在体中塞进不知名的坐药,然后系尿片并且给他们套黑色长袍。
Sin embargo, la Universidad adolece de una falta de reconocimiento a causa de la escasa publicidad y atención mediática de la que es objeto.
但联合国大学的知名度不高,原因是对其宣传不够,新闻媒体报道少。
Se ha reunido una cartera de más de 15 empresas mundiales líderes y la iniciativa se ha seguido ampliando en África, Asia y América Latina.
倡已有超过15个知名的全球企业参加,同时还继续向、和拉丁美扩展。
El orador espera que la Organización aumente su visibilidad en el escenario mundial de desarrollo y comparta su experiencia con los que más la necesitan.
他希望本组织继续提高其在国际展领域的知名度,与最为需要者交流经验。
En los últimos años, un número cada vez mayor de empresas de países en desarrollo ha protagonizado las noticias internacionales al adquirir compañías mundiales muy conocidas.
近几年来,越来越多的展中国家企业由于收购知名的全球公司而受到了国际的报道。
A su juicio, el Ecuador cuenta con destacadas y reconocidas personalidades del ámbito del derecho en condiciones de integrar una Corte Suprema de Justicia de excelencia.
他认为,厄瓜多尔有不少德高望重的知名法官,他们将成为出色的法院法官。
En este sentido, se está apoyando a la investigación de las nuevas tecnologías por medio de alianzas estratégicas con centros de investigación e investigadores destacados en la materia.
为此,通过与研究中心和该领域的知名学者结成战略伙伴对新技术的研究加以支持。
La ONUDI ha logrado la estabilidad y mejorado su perfil mundial como organización eficaz para satisfacer las necesidades de los países en desarrollo y los países en transición.
工组织已经趋于稳定并且提高了其作为满足展中国家和转型期国家需要的一个有效组织的知名度。
El IIDE cuenta actualmente con miembros electos personales e institucionales procedentes de más de 40 países, que se han destacado por sus aportaciones al desarrollo del derecho espacial.
国际空间法研究所目前有来自40多个国家的个人和机构当选成员,都是为空间法的制定作出了贡献的知名人士。
Puede tratarse de grandes asociaciones caritativas de fama mundial, como Oxfam, Misereor o Care, citadas en numerosas ocasiones, o de pequeñas asociaciones locales vinculadas a asociaciones comunitarias africanas, también pequeñas.
这些组织有大到世界知名的慈善组织,如经常提到的牛津救济会、主教同情心援助工作组和援外社,也有小到与同样小的村级协会有联系的地方组织。
Las cámaras de comercio prestan servicios destinados específicamente a las mujeres a fin de mejorar la visibilidad y la representación de las mujeres empresarias, incluida su representación en el extranjero.
为增加女企业家的知名度和人数,包括海外人数,商会提供特别有利于女企业家的服务。
El Comité pide al Estado Parte que garantice que el mecanismo nacional tenga la importancia, el poder y los recursos suficientes para promover con eficacia el adelanto de la mujer.
委员会请缔约国确保适当提高该国家机构的知名度,给予其足够的权力和资源,以有效促进提高妇女地位。
En lo que respecta al Mecanismo de examen entre los propios países africanos de la NEPAD, ya se ha determinado cuál será el grupo de personas eminentes que elaborará su programa.
对于新伙伴关系的同侪审机制,组成这一方案的知名人士小组已经确定。
Además, el Centro ha empezado a publicar con resultados satisfactorios un boletín electrónico para los colaboradores de Francia, que han contribuido a mantener la presencia del Centro Regional en ese país.
同时还成功地在法国为伙伴们起电子通讯,有助于实现维持该国区域中心的知名度。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。