En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.
简编的最新版不久行。
breve curso; comprendio
En el futuro próximo se publicará una versión actualizada de la recopilación.
简编的最新版不久行。
La Comisión ha utilizado todos los recursos de información disponibles para preparar el compendio.
监核视委在简编编制工作中使用了各种信息来源。
La Comisión ha seguido trabajando en la elaboración de un compendio de los programas y armas prohibidos del Iraq.
监核视委继续进行关于伊拉克被禁武器和方案的简编工作。
Un compendio de buenas prácticas fáciles de usar también podría ser una herramienta útil para lograr una cooperación técnica más eficaz.
编辑便于用户使用的良好做法简编,可能也是开展更有效的技术合作一个有用的手段。
La Comisión sigue trabajando en la armonización del borrador del compendio y en el análisis de los resultados de su labor.
监核视委继续一简编草稿,并总结从中所得的经验教训。
Con respecto a los programas del Iraq, la Comisión posee amplia información procedente de múltiples fuentes, y a ellos se hará referencia en el compendio de la UNMOVIC.
至于伊拉克的方案,监核视委持有根据许多消息来源汇编而成的详尽资料,而这些方案正在监核视委的简编中讨论。
La elaboración durante los últimos 50 años de ese admirable compendio de textos jurídicos había contribuido a mejorar en gran medida la prevención del delito y la justicia penal.
最近50年拟订这份极为出色的法律文简编,极大地有助于加强预防犯罪和刑事司法工作。
Con el fin de obtener una tasa de respuesta superior, las Naciones Unidas prepararon una versión abreviada del cuestionario y, un mes después, otros 15 países habían presentado respuestas.
为了鼓励更多国家答复问卷,联合国编写了问卷简编;一个月后,又有15个国家作出了答复。
En el período sobre el que se informa, la Comisión siguió trabajando en la elaboración de un compendio de los programas y armas iraquíes prohibidos, haciendo hincapié en la experiencia adquirida.
在报告所述期间,委员继续进行《伊拉克被禁武器及方案简编》的编纂工作,其中着重汲取的经验。
El compendio tiene por objeto normalizar los procedimientos y prácticas de los servicios de conferencias de todos los lugares de destino con el fin de promover la comparabilidad y fortalecer la planificación y la coordinación.
简编的宗旨是各个工作地点的议服务程序和做法加以标准化,以提高可比性,加强规划与协调。
En primer lugar, continuar los programas establecidos de desarrollo y compilación de estadísticas sobre la vivienda y los asentamientos humanos, incluidos el Compendio de las Estadísticas de los Asentamientos Humanos y el Programa de Indicadores Urbanos.
首先,继续以往的方案,展和汇编住房和人类住方案,包括《人类住简编》和《城市指标方案》。
El Colegio encomió la considerable labor que está realizando la Comisión y la alentó a continuarla, en particular en relación con el compendio, la capacitación y los estudios complementarios relativos a la vigilancia y verificación permanentes.
委员团赞扬委员开展大量工作,并鼓励继续这些工作,特别是在简编、培训及有关不断监测和核查的其它研究方面。
Un representante del Grupo de Río participó también activamente en la reunión del grupo de expertos con el objetivo de asegurar la complementariedad entre el manual y el compendio que estaba preparando el Grupo de Río.
里约集团的一位代表也积极参与了专家组的议,以确保该《手册》与里约集团正在编写的《简编》互相补充。
En el compendio de contramedidas estratégicas, preparado con el apoyo del programa de investigación sobre energía atómica de la Comunidad Europea de Energía Atómica, figuran contramedidas que se han evaluado con arreglo a un conjunto común de criterios.
在欧洲原子能共同体、原子能研究方案的协助下编制的战略对策简编载有已根据一系列共同准则评估的各项对策。
Reiteró su reconocimiento por la labor considerable que se estaba llevando a cabo en la Comisión, en particular respecto del compendio, la capacitación, el desarrollo del sistema de tecnología de la información y la organización de los archivos.
委员再次对监核视委内正在进行的大量工作,尤其是在简编、培训、信息技术系的开和档案的编列方面开展的工作,表示赞赏。
Elaborar un mandato para que la secretaría del Convenio de Estocolmo prepare un compendio de alternativas que incluiría procesos, técnicas y prácticas disponibles que evitasen la generación y liberación de contaminantes orgánicos persistentes producidos de forma no intencional y contribuir a la elaboración de ese compendio.
设定工作范围并提供材料,交由《斯德哥尔摩公约》秘书处编拟一替代方法简编,其中包括有可能避免产生和排放源自无意产生的持久性有机污染物的现有工艺、技术和做法。
Con el fin de ampliar la escala de los programas de prevención del VIH dirigidos a los jóvenes, el UNFPA y sus asociados elaboraron instrumentos de programación basados en pruebas, incluido un compendio mundial de los recursos de capacitación, directrices e informes en materia normativa y programática.
为了扩大青年人的艾滋病毒预防方案,人口基金及其伙伴研制了基于证据拟订方案的工具,包括一份全球政策和方案培训资源、准则和报告的简编。
La Comisión también tendrá ante sí un informe del Grupo de Río sobre estadísticas de la pobreza, preparado por el Instituto Brasileño de Geografía y Estadística (IBGE) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL), en el que se describe la preparación de un compendio de prácticas recomendadas.
委员还收到巴西地理和研究所(地理研究所)和拉丁美洲和加勒比经济委员(拉加经委)为里约贫穷小组编写的报告,其中阐述了最佳作法简编的编制工作。
El manual del país, elaborado antes de que empiece la capacitación, es un compendio de reglamentos propios del país que ofrece información general sobre las cuestiones relativas a las SAO, como un panorama general de los planes de gestión, sus enmiendas, y las estrategias nacionales de eliminación y, consecuentemente, se emplea como principal material de enseñanza.
这在培训开始以前编写的国家手册是一各国规章的简编,就消耗臭氧物质问题提供了背景资料,包括一个蒙特利尔议定书、其修正案和国家逐步取消战略的概论,以此作为主要教学材料。
En el marco de su ámbito prioritario para la adopción de medidas interdisciplinarias sobre biotecnología, la FAO está preparando un “Compendio de políticas en materia de biotecnología aplicada a la agricultura: posibilidades y consecuencias”, que abarcará, entre otras cosas, marcos reguladores e instrumentos jurídicos para fomentar la investigación y la transferencia tecnológica y para evaluar la seguridad, la creación de capacidad y el diálogo social.
粮农组织生物技术多学科行动优先领域部门目前正在编写《粮农组织农业生物技术政策简编:备选办法和影响》,其中特别涵括促进研究和技术转让以及有利于评估安全、能力建设和社对话的法规框架和法律文书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。