No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.
不明确这些制度交替的。
acumular
No está claro si esos regímenes son alternativos o acumulativos.
不明确这些制度交替的。
Lleva ya casi 10 años de prisión.
她被监禁的长度现在将近十年。
Esa es una cifra acumulada de 10 años, y no de los últimos meses.
这过去10年的数字,不只近几月的数字。
Por consiguiente, reitera la necesidad de que la tipificación de actos terroristas se haga de manera acumulativa.
因此,他重申需要以特征鉴别恐怖主义行为。
Los niveles de vulnerabilidad también se diferencian según la persona o el ecosistema de que se trate.
为此,实际生活中的发生接触的情况并非线性的,而受制于一整套复杂的和综合性影响。
El porcentaje conjunto de los seis principales donantes fue el 69% de todas las contribuciones de los Estados Miembros (1.500 millones).
六个最大的捐助国的百分比占会员国捐助总额(15亿美元)的69%。
Uno de los factores que les llevan a no presentar candidaturas es que en Serbia se perciben mayores pensiones y prestaciones.
阻碍科索沃族人申请的一个原因尔维亚养老金和福利金的问题。
Esas entidades tienen que ejercer la “debida diligencia” al tomar esas decisiones a fin de evitar una acumulación insostenible de deuda.
债权人在做出这种决定时必须要有适当的警惕,以避免债务到不可持续的程度。
Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que el saldo acumulado de esas reservas ascendía a unos 63,5 millones de dólares.
委员会获悉,上述准备金当前余额为约计6 350万美元。
Algunos de los investigadores adscritos a esos juicios han adquirido un conocimiento de ellos durante un período de 8 a 10 años.
与这些审判有关的一些调查人员在8至10年期间了不少对这些审判的知识。
No se registran como gastos las prestaciones en concepto de primas de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio (véase la nota 3).
没有为工作人员在回国、年假和补偿假方面的应享待遇开列经费。
Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.
这导致46起案子,目前和今后的案件要能得到及时解决,就必须迅速消除上述的案件。
Sin embargo, este proceso debe ser constructivo y tener en cuenta tanto las lecciones aprendidas como las experiencias positivas que han recogido las Naciones Unidas.
但,这个进程必须具有建设性,必须考虑学到的教训和联合国的极经验。
Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de 27,8 millones de dólares.
本组织在未付假期补偿金方面的负债总额估计约为2 780万美元。
Un primer análisis demuestra, entre otras cosas, que es más probable que sean mujeres y no hombres quienes corran más riesgos de caer en la pobreza.
初步分析表明,除其他之外,妇女比男子更有可能受到贫穷风险的影响。
Al parecer, los efectos con el paso del tiempo de múltiples episodios de abusos son acumulativos y agravan las consecuencias para la salud de la víctima.
经过一段时间,多次虐待产生的影响似乎会起来,使受害人的健康问题增加。
Se estima que el pasivo total de la organización por concepto de compensación impagada de los días de vacaciones acumulados es de unos 25 millones de dólares.
本组织在未付假期补偿金方面的负债总额估计约为2,780万美元。
Cuando el parto sobreviniere antes de la fecha presunta señalada por el medico, el tiempo no utilizado del descanso prenatal se sumara al periodo de descanso postnatal.
当产妇在医院预产期前分娩,则未休完的产前假期到产后。
La acumulación excesiva y la gran disponibilidad de armas pequeñas y armas ligeras son un obstáculo para la consolidación de la paz y amenazan la seguridad humana.
小武器和轻武器过分,容易获得,这阻碍建设和平活动,威胁人类安全。
Los pensionistas que trabajan siguen cotizando al seguro social e incrementando así el capital nocional de las pensiones, que se utiliza para aumentar cada tres años el monto de la pensión.
参加工作的养恤金领取者继续缴纳社会保险缴款,继续名义养恤金资本,用于每三年将养恤金金额提高一次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。