El Comité considera que, en relación con estos hechos, el autor agotó los recursos internos.
委员会认为,在这方面,提交人的确用尽了所有国内方法。
El Comité considera que, en relación con estos hechos, el autor agotó los recursos internos.
委员会认为,在这方面,提交人的确用尽了所有国内方法。
Al igual que los derechos civiles y políticos, los derechos económicos y sociales deben con mucha frecuencia estar respaldados por recursos jurídicos.
经济社会权利同公民权利政治权利一样,必须经常得到法方法的支持。
La Sra. Hampson destacó que el documento de trabajo se centraba en lo que ocurría en la práctica, no en recursos teóricos.
汉普森女士强调,该工作文件侧重于论述实际存在的情况,而不是理论上的方法。
Al mismo tiempo, el Estado parte admite que estos recursos no podían dar protección inmediata a la autora contra los malos tratos de su ex concubino.
与此同时,缔约国承认这方法不足以立即保护撰文者免受其前伴侣的虐待。
Entre las soluciones propuestas se mencionó el fortalecimiento de la capacidad en esa esfera, una mejor selección de los árbitros y la promoción de la transparencia en el proceso de arbitraje.
所提到的方法包括加强这方面的能力建设,改进仲裁人的选进仲裁程序的透明度。
El seguimiento de investigaciones, procesamientos y casos de prevención de delitos que se hubieran visto coronados por el éxito como resultado de la cooperación policial, así como los informes periódicos al respecto, ayudarían a descubrir deficiencias y a encontrar la manera de subsanarlas.
跟踪关于通过执法合作成功进行调查、起诉预防犯罪的情况并编拟期报告将有助于查明差距提出方法。
Subraya que la legislación irlandesa en materia de empleo, y en particular la disposición relativa a los bienes y servicios, prohíbe la discriminación de los miembros de la comunidad itinerante y, por consiguiente, esas personas tienen derecho a solicitar reparación jurídica si se violan sus derechos.
他强调,爱尔兰关于就业提供商品与服务的法特别禁止歧视游牧者,因此,游牧群体的成员有权在权利受到侵害时寻求法方法。
En los Estados Partes cuyas leyes prevén que toda persona que se viera amenazada de ser privada de su libertad tiene derecho a recurrir a un juez o tribunal competente a fin de que éste decida sobre la legalidad de tal amenaza, dicho recurso no puede ser restringido ni abolido.
如果缔约国的法规认为自己受到剥夺自由的威胁的任何人有权向主管法庭求助,以便法庭对这种威胁是否合法作出决,则这种方法不得加以限制或废除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。