La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量管理和跟踪。
sistema de rastreo
La gestión de la calidad y los sistemas de rastreabilidad deben existir en toda la cadena de alimentos.
必须在整个食品链中建立质量管理和跟踪。
Hemos establecido una autoridad independiente de adquisiciones públicas y hemos introducido sistemas de seguimiento del gasto público.
我们还设立了一个独立公共采购管理局,并且建立了经常公共支出跟踪。
Ese sistema permite seguir de cerca la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Oficina.
跟踪厅所提建议执行情况。
Además, con la ayuda de la UNCTAD se había creado una base de datos informatizada denominada Sistema de Seguimiento de Inversores.
此外,在贸发会议帮助下建立了一个以计算机为基础数据库:投资者跟踪。
Como resultado de ese examen, los trabajos de instalación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC habían sufrido una demora.
由于这项审查,延迟了在联刚特派团安装飞机跟踪工作。
El programa incluirá un sistema de seguimiento de la gestión de casos para las solicitudes de asistencia judicial recíproca que se reciban o se envíen.
程序还将括一个关于接收和发出司法协助请求个案管理跟踪。
También celebramos que el sistema de supervisión financiera, conocido como base de datos de la asistencia para el desarrollo, haya entrado en funcionamiento en la región, incluidas las Maldivas.
我们也对括马尔代夫在内区中现在建立叫作《发展援助数据库》财政跟踪感到满意。
El sistema de seguimiento del gasto público del Banco Mundial podría utilizarse, cuando corresponda, como modelo para vigilar el rendimiento y la rendición de cuentas de los sistemas de saneamiento.
世界银行公共开支跟踪可酌情用作监测环卫业绩和问责制模式。
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó la recomendación de la Junta de acelerar la evaluación de la viabilidad del sistema de rastreo de aviones e implantarlo en todas las misiones.
维和部同意委员会建议,即加速进行飞机跟踪可行性评估,在所有特派团实施跟踪。
Otras esferas, como la traducción con ayuda de computadoras y la labor de compatibilización de los sistemas de seguimiento de documentos entre los lugares de destino parece avanzar muy lentamente de un bienio a otro.
其他工作,诸如计算机辅助翻译和使各工作地点文件跟踪相互兼容工作,似乎在一个又一个两年期中不断持续,但报告进展却很少。
Un ejemplo de esta colaboración, el sistema internacional de satélites de búsqueda y salvamento conocido como COSPAS-SARSAT, utiliza tecnología espacial para ayudar a los aviadores y marinos en situación de peligro en el mundo entero.
这种合作一个范例是国际搜索和救援卫星,也称“空间救援——搜索和救援卫星协助跟踪”,它利用空间技术协助世界各地处于危难中航空人员和航海人员。
Entre las demás cuestiones examinadas figuran los gastos innecesarios en equipo especial para aeronaves, la necesidad de un sistema de seguimiento de aeronaves y la cooperación entre organismos en la utilización de su material de aviación.
已审议其他问题括:关于飞机特殊装备不必要支出、飞机跟踪和在航空资产使用方面进行机构间合作。
La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO.
贸发会议应西非经货联秘书处请求,编写了在西非过境公路走廊实施公路运输跟踪可行性研究任务报告。
La Junta examinó el cumplimiento de su anterior recomendación en el sentido de que debía acelerarse la aplicación del sistema de rastreo de aviones en la MONUC y evaluarse la viabilidad de implantar el sistema en otras misiones.
委员会检查了其先前关于联刚特派团加快实施飞机跟踪并评估在其他特派团实施这套可行性建议 落实情况。
El enfoque de gestión de la calidad que permite verificar sistemáticamente los procesos esenciales a lo largo del tiempo y en las distintas regiones conducirá naturalmente a un proceso de vigilancia y evaluación como parte esencial de la gestión.
在不同区随时跟踪重要活动过程质量管理办法会自然变成作为管理核心部分监控和评估。
Se necesita una adhesión y un compromiso más firme de los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas, las entidades regionales y las organizaciones de la sociedad civil, así como la búsqueda sistemática de inversiones destinadas a reducir los desastres naturales.
需要加强各国政府、联合国机构、区机构和民间社会团体承诺和参与,并地跟踪减灾投资情况。
Sin embargo, a causa de los altos costos iniciales y de operaciones que supone un sistema de rastreo, el Departamento también estaba estudiando la idea de establecer un sistema centralizado de rastreo de aviones, preferiblemente en la BLNU, para vigilar la flota en todo el mundo.
但是由于跟踪启动费用和运作费用昂贵,维和部还在考虑建立一个中央飞机跟踪,最好设在联合国后勤基地,用来监测全球机队。
Las delegaciones respaldaron la preparación de una política de evaluación del PNUD que se ajustara a las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que se estableciera un sistema de seguimiento de las recomendaciones de las evaluaciones y que se presentara la respuesta de la gestión.
代表团核准按照联合国评价小组规范和标准编制一份开发计划署评价文件,就评价建议采取后续行动和设立跟踪以及提出管理方反应。
Respecto de la aplicación del Sistema de Información Anticipada sobre la Carga (SIAC), se han mantenido contactos con la secretaría de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental (UEMAO) para ultimar el estudio de viabilidad destinado a aplicar un sistema de seguimiento por carretera en los países de África occidental.
在执行货物预报信息方面,贸发会议继续与西非经济与货币联盟(西非经货联)秘书处保持联,以便最终完成关于在西非各国执行一套道路跟踪可行性研究。
Con el objeto de mejorar la planificación y facilitar que la contratación se lleve a cabo de forma más oportuna, se está introduciendo un sistema en línea para el seguimiento de las vacantes y la presentación de información tanto en la sede del Departamento como en las misiones sobre el terreno.
为了加强规划工作并且更及时地开展征聘工作,维和部总部和外地特派团都采用了联机空缺跟踪和报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。