Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
alternarse
Sustituyó la rueda pinchada por la que llevaba de recambio.
他用备用轮换下了被扎破的轮子.
La alta rotación de de funcionarios, incluidos los instructores, dentro del país no resulta beneficiosa.
个国家中包括教员在内的官员的频繁轮换无济于事。
Siempre hemos defendido los intereses de los países pequeños en la rotación de los escaños no permanentes.
我们向提倡常任位轮换时小国的利益。
Las armas pesadas también son trasladadas de un campamento a otro según sea necesario, para fines de entrenamiento.
按照训练要求,重型武器也在营地之间轮换。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendría del Grupo Africano.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主洲集团。
Los miembros del grupo de trabajo entre secretarías irán rotando cada dos años para hacerse cargo de la secretaría del grupo.
各成员轮流担任秘书处间工作组的秘书处,每两年轮换次。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 12 provendrá del Grupo de Estados de África.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十二届缔约方主洲集团。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendría del Grupo Asiático.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主亚洲集团。
También se hicieron comentarios acerca de la necesidad de establecer un sistema de rotación entre los miembros y un límite de dos mandatos consecutivos.
也有人提出实行成员轮换制,以此限制任何成员的连续任期最多为两期。
Por último, siguiendo el principio de rotación geográfica, habría que elegir al nuevo Secretario General de la UNCTAD de la reserva de talentos asiáticos disponibles.
最后,按照地域轮换原则,贸发会议新任秘书长应从现有的大批亚洲人才中选出。
Esos mismos lugartenientes rotan de un campamento a otro para evitar establecer relaciones estrechas con los reclutas que reciben entrenamiento militar en los campamentos.
同批军官在营地之间轮换,以避免与在营地接受军事训练的新兵建立密切关系。
El OSE observó que, en virtud del sistema rotatorio entre grupos regionales, el Presidente de la CP 13 provendrá del Grupo de Estados de Asia.
履行机构指出,根据区域集团的轮换制度,第十三届缔约方主亚洲集团。
Para evitar que uno de los asociados domine la cooperativa, es imprescindible que las estructuras administrativas sean neutras e independientes o que la dirección sea rotatoria.
为了避免任何方主宰合作,必须建立起中立和独立的行政架构或领导权的轮换制度。
Los miembros de la Mesa del Comité serán elegidos por un mandato de dos años y podrán ser reelegidos siempre que se mantenga el principio de la rotación.
委员会主团成员任期两年,连选得连任,但应坚持轮换原则。
Si el asunto se enfoca desde esa perspectiva, no habrá justificación para hacer que el puesto sea rotativo o permanente y cesará la competencia entre los Estados de África.
如果从这角度看问题,就没有理由把此位变为轮换位或常设位,洲国家间关于此位的竞争也终止。
Esa solución sería rentable y, al mismo tiempo, se ajustaría a los principios convenidos de auditoría internacional en lo que se refiere a la rotación periódica de los auditores externos.
这是种有成本效益的安排,而且符合商定的关于外聘审计员定期轮换的国际审计原则。
El representante hizo mención de otras cuestiones, en particular la presencia en la isla de un médico residente que rotaba cada tres meses y las mejoras en el equipo médico.
该代表指出其他各种问题,包括每3个月轮换次的驻岛医生和提升医疗设备的水平。
De ser así, no importa que el puesto esté sujeto o no a rotación, la competencia entre los Estados también cesará y ya no importará qué Estado ocupe el puesto.
这样,此位是否轮换就不重要了,各国间的竞争会结束,哪个国家获得位也就关系不大了。
Estas propuestas, con mejoras o variantes y sobre la base de una ampliación del número de puestos electos, podrían incluir períodos más extendidos, mandatos renovables y criterios legítimos de rotación.
此类建议经过改进或变动并且着眼于增加选举产生的位,可以包含延长任期,规定任期可延长,以及确立合理的轮换标准。
En su primer período de sesiones, la Conferencia había decidido que los cargos del Presidente y Relator rotaran entre los grupos regionales y que la rotación se hiciera en orden alfabético.
缔约方会议第届会议决定,主和报告员职应在各区域组之间轮换,而且这种轮换按英文字母顺序进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。