Tras los incidentes, la Misión de la Unión Africana estableció una presencia permanente en el campamento.
非盟驻苏特派团在这些事件后派人在该营地长期驻守。
guarnecer
Es helper cop yrightTras los incidentes, la Misión de la Unión Africana estableció una presencia permanente en el campamento.
非盟驻苏特派团在这些事件后派人在该营地长期驻守。
La presencia y la inversión militares de los Estados Unidos en Guam han disminuido considerablemente durante el pasado decenio.
过去十年来,美国在关岛驻守的人员和支出大幅度减少。
La EUFOR ha desarrollado una estrecha y eficaz relación de trabajo con la restante presencia de la OTAN en Sarajevo.
欧盟部队与驻守萨的北约部队建立了密切和有效的工作关系。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切的还有,在离边界很近的一处驻地驻守的不是边防卫队,而是叙利亚军事部队。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
保安部队愈来愈多地使用经过练的巨犬,它的耳朵上按有先进的设备,使它能接受驻守在被搜查屋子外的士兵的命令。
Así, las poblaciones se ven obligadas a sobornar a los agentes de tráfico o a los que controlan los puestos fronterizos, incluso cuando cumplen con la legislación vigente en materia de desplazamiento de un país a otro.
因此,各国人口不得不对公路安全官员或驻守边境关卡的人进行贿赂,即使在守管理国家之间旅行的法规时也要这样做。
La presencia de este cuerpo de policía en determinadas localidades, en particular Darfur meridional, ha permitido el despliegue de patrullas conjuntas con agentes de policía del Gobierno, lo cual se ha traducido en un menor número de ataques contra civiles y un mayor sentimiento de seguridad entre los desplazados dentro del país.
在某些地方、特别是在南达尔富尔州,在非盟驻苏特派团警察驻守后,可以同政府警察一道巡逻,减少了平民遭袭击的次数,加强了境内流离失所者的安全感。
Como se señaló antes, en gran medida el mérito por el mejoramiento de las condiciones de seguridad en las proximidades de los campamentos de desplazados internos es atribuible en gran parte a la Misión de la Unidad Africana en el Sudán (AMIS), cuya presencia en ciertas regiones de Darfur ha tenido un efecto positivo directo sobre la situación de seguridad.
如上所述,境内流离失所者营地四周的安全环境改善,在很大程度上必须归功于非盟驻苏特派团,该特派团驻守达尔富尔某些区域,对安全局势直接产生了积极影响。
Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.
在尚未最后决定特派团过渡时期的管理结构之前,特派团高级领导层的四名成员(即我的特别代表、的两名副手和部队指挥官)中至少将有一人始终驻守南部苏丹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。