Sugirió que podría ser útil tratar esos casos con las aerolíneas en cuestión.
他建议,也许同有关空公司讨论这一事项可能有效。
线;空公司
Es helper cop yrightSugirió que podría ser útil tratar esos casos con las aerolíneas en cuestión.
他建议,也许同有关空公司讨论这一事项可能有效。
Por lo general, las aerolíneas realizaban ese control adicional de forma aleatoria.
一般来说,二级审查由各空公司无针对性地任意进行。
Dejó claro que cualquier “uso impropio” en el futuro daría lugar a la terminación del servicio a la propia aerolínea Air Transat.
ARINC公司声明,将来任何“不当使用”都会导致停止对Air Transat服务。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela recordó dos casos de registros abusivos realizados por agentes de seguridad de la aerolínea Continental.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察回顾两起大陆空公司安全官滥施搜查。
Además, estaban afectando a las salidas de aeronaves, en particular a las de la aerolínea Aeroflot, que era la que utilizaban normalmente las delegaciones oficiales de la Federación de Rusia.
而且程序影响到飞机起飞,特别是属于Aeroflot空公司飞机,通常是俄罗斯联邦官方代表团使用。
Propuso que el país anfitrión organizara actividades de capacitación para el personal de los aeropuertos y las aerolíneas de modo que todos los agentes tuvieran conocimiento de las inmunidades y prerrogativas diplomáticas.
她建议东道国为机场和空公司供培训,使所有都了解外交特权和豁免。
Informó sobre un incidente reciente en que el Representante Permanente y su esposa fueron sometidos por la aerolínea a un registro extremadamente humillante con la excusa de que en sus billetes figuraban la inscripción “SSSS”.
他报告新近事件,其常驻代表及夫经受了极其侮辱格搜查,空公司理由是他们机票上有“SSSS”。
A fines del año pasado el Gobierno de la Argentina propuso que el Reino Unido iniciara negociaciones para prestar servicios aéreos regulares y directos entre el territorio argentino y las Islas Malvinas (Falkland), que incluirían a aerolíneas argentinas.
去年底,阿根廷政府向联合王国政府出了进行谈判建议,以便吸引阿根廷空公司参与恢复阿根廷主要部分和马尔维纳斯(福克兰)群岛之间定期直达运。
En general, pese a los gastos de instalación y funcionamiento, las contramedidas a bordo constituyen la única opción de que disponen los gobiernos y las aerolíneas para proteger a sus ciudadanos, sus bienes y sus clientes en todo el mundo.
飞机上反措施安装和使用需要费用,但总体而言却为政府和空公司保护公民、财产和世界各地乘客供了唯一办法。
Según el Gobernador, la ampliación del sistema de pistas del aeropuerto y otros proyectos de mejora de las infraestructuras aportarán más de 102 millones de dólares a la economía de Guam y crearán oportunidades para que más aerolíneas vuelen a Guam35.
据总督称,机场跑道加长和其他改善项目为关岛经济注入超过1.02亿美元,创造机会让更多空公司飞入关岛。
El orador enumera las medidas adoptadas por el Gobierno argentino a las que considera inamistosas e irresponsables, especialmente la pesca en gran escala en las aguas que se encuentran en el borde de la zona económica exclusiva de las Islas Falkland, la prohibición del sobrevuelo por aerolíneas comerciales chilenas que sirven a los cruceros que visitan las islas, y el despacho de naves de guerra para realizar actos hostiles contra pesqueros extranjeros que tienen permisos para pescar en las aguas de las Islas Falkland.
发言列举阿根廷政府采取在他看来是不友好和不负责任措施,例如,在福克兰群岛特别经济区海域大规模捕鱼,禁止为群岛水上旅游船供服务智利飞机飞越阿根廷领空,派遣海军舰船对具有在福克兰群岛海域从事捕捞许可证外国渔船实施敌意行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。