En los párrafos 8 y 17 se hace alusión a las personas desplazadas.
第8段和第17段到流离失所者。
En los párrafos 8 y 17 se hace alusión a las personas desplazadas.
第8段和第17段到流离失所者。
Permítaseme referirme a algunos aspectos del informe en el que se hace alusión a Uganda.
现在让我谈谈报告到乌干达的些方面。
También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.
在最后报告的导言部分,也将到区域主义作为不成体系问题的个促成因素。
Se hizo alusión a los estudios anuales realizados por la Oficina sobre el cultivo de adormidera y arbusto de coca.
与会者到了毒品和犯罪问题办事处所进行的对罂粟和古柯树种植情况的年度调查。
No se dispone de la lista de nombres a que se hace alusión en el punto 3 del mencionado parágrafo.
没有所述段落第3到的名单。
Hizo alusión a eminentes políticos negros que tuvieron un papel en la historia de una serie de países no africanos.
他从历史角度到许多非非洲国家杰出的黑人政治家。
Algunos miembros hicieron alusión a la insignificancia del ajuste, pero otros dijeron que no estaban dispuestos a apoyar su eliminación.
些成员指出这种调整的幅度较小,另些成员则不准备支持取消上限的做法。
El criterio de la intención es, en principio, de aplicación general y por ello es aplicable por alusión a todas las circunstancias pertinentes.
意图的标准在原则上具有普遍适用性,因此适用于到的所有相关情况。
A menudo se hace alusión al Servicio como un poder fáctico del Estado y su influencia parece llegar hasta las más altas autoridades.
该局通常被说成是实际上国家大权在握,其影响似乎达到了权力的最高。
Minas emplazadas a mano - En esta sección del documento del Coordinador no se hace ninguna alusión específica a las minas emplazadas a mano.
手布地雷――协调员文件这没有具体到手布地雷。
Las fuentes del derecho a las que se hace alusión en el informe fortalecerían las legislaciones nacionales de los Estados en el ámbito de la protección.
报告的法律来源将加强各国在儿童保护领域的国家立法。
El denominado "sexo transaccional" hace alusión a una serie de interacciones sexuales que pueden experimentar las mujeres y en las que hay "trueque" de sexo por bienes.
所谓“交易性交”,描述了系列妇女可能进行的性交易,其性被用来“交易”换取货物。
En los informes a menudo se hace alusión a estas limitaciones, que parecen ser la causa del mal funcionamiento de los dispositivos de seguimiento y evaluación que se aplican.
这种限制因素经常会在报告到,而且这似乎也是已经设立的监测和评估系统表现不佳的原因。
En este contexto, su alusión a la “falta de todo tipo de mecanismo externo para el cumplimiento” es no sólo difícil de comprender sino que únicamente puede causarnos inquietud.
因此,你所指的“缺乏任何外部执行机制”不仅难以理解,而且只会引起我们的不安。
Dado que muchas de las observaciones recibidas indicaban la existencia de un malentendido respecto de la alusión a un “enfoque de lista de verificación”, era necesario aclarar el uso previsto de dicha expresión.
由于已收到的许多意见表明人们对准则到的这用词有所误解,以为其无非是列出个供查对的清单而已。 因此,对于该词的使用,有必要加以澄清。
Por todo lo anterior, esta delegación se reserva el párrafo en alusión, cuarto párrafo del preámbulo, porque nos estamos refiriendo a un documento desprestigiado, que, por demás está decir, es írrito y nulo que no produce ningún efecto para la República.
由于上述所有原因,我国代表团对该决议序言部分第4段持保留意见,因为我们在谈份不值得信任的文件,无须指出,这份文件是无效的,它对委内瑞拉玻利瓦尔共和国也无任何作用。
Además, proponemos que se inserte (en el párrafo 7 del informe) una breve alusión al hecho de que esos intentos de participar fueron impugnados sistemáticamente por varios Estados Miembros, en particular otros Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
此外,我们议应(在本报告第7段内)增添段简短的文字以指明个事实,即若干个会员国,特别是南斯拉夫社会主义联邦共和国的其他的各个继承国都曾持续不断地质疑上述的出席企图。
Hice constantemente alusión a la analogía del proceso electoral como un tren que salía de la estación y se paraba en varios lugares en la ruta hacia su destino; si no salía de la estación, no podía llegar nunca a ese destino.
我经常把选举进程比喻作火车从总站出发,沿途停了几站,才到达目的地。
Por último, en alusión al Octavo Objetivo del Milenio, los principales desafíos para su cumplimiento se enmarcan en la convicción de que el ordenamiento internacional, sobre todo en los ámbitos del comercio, el financiamiento y el aprovechamiento de la tecnología, ofrezca condiciones que faciliten conjugar los esfuerzos internos con una genuina asociación con las principales economías desarrolladas del orbe.
最后,在实施第八个《千年目标》方面的主要障碍是需要有国际秩序,尤其是在贸易、金融和技术转让领域,为导致本国利益有关者与全球主要发达国家建立真正的伙伴关系创造有利条件。
En alusión expresa a la tecnología espacial, en los documentos finales se reconoció su aporte a la reducción de riesgos en los últimos diez años, y también la necesidad de promover la utilización, aplicación y asequibilidad de tecnologías y servicios conexos recientes basados en la información, las comunicaciones y el espacio, así como de sistemas de observación de la Tierra, para apoyar las actividades de reducción del riesgo de desastres.
特别是关于空间技术,最后文件承认过去十年当空间技术对减少风险所作出的贡献,并承认有必要促进以信息、通信和空间为基础的最新技术相关服务以地球观测的使用、应用和可承受的价格,以支持减少灾害风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。