Sri Lanka ha adoptado medidas firmes para honrar su compromiso de hacer frente a los amenazadores efectos del cambio climático y la desertificación.
斯里兰卡已采取坚定行动来履行其承诺,即抵消气候变化和荒漠化胁性影。
Sri Lanka ha adoptado medidas firmes para honrar su compromiso de hacer frente a los amenazadores efectos del cambio climático y la desertificación.
斯里兰卡已采取坚定行动来履行其承诺,即抵消气候变化和荒漠化胁性影。
En segundo lugar, se necesita una mayor cooperación para crear un sistema de alerta temprana capaz de lograr la rápida difusión de informaciones sobre los movimientos terrestres y los modelos atmosféricos amenazadores.
第二,显然需要加合作,建立一套能够及时传达地球运动和大气活动危险情报早警系统。
La pobreza, las enfermedades, el deterioro del medio ambiente y el terrorismo, que han sido fuentes de amenazas y preocupación para la humanidad en todos los períodos de la historia, son cada vez más amenazadores.
贫穷、疾病、环境退化和恐怖主义是人类每个历史时期都存胁和关切,这些问题胁性日益增加。
Habida cuenta de esos acontecimientos amenazadores, la Coalición para el Nuevo Programa cree que los esfuerzos por eliminar la proliferación de las armas nucleares no pueden ser sostenibles si no se hacen esfuerzos idénticos para eliminar las propias armas nucleares.
鉴于这些危险事态发展,新议程联盟认为,不同时努力消除核武器本身,消除核武器扩散努力就没有可持续性。
Para concluir, en un momento en el que el mundo se encuentra en la encrucijada de un futuro prometedor o amenazador, no desperdiciemos la oportunidad que nos ofrece este foro de alto nivel en el que las naciones luchan por salvar a la humanidad de los estragos de la pobreza, el analfabetismo y la desintegración social.
最后,我们世界目前处或者是一个充满希望未来,或者是一个受到胁未来十字路口。 这个时刻,让我们不要错过这个各国高级别会议所提供努力使人类免遭贫困、文盲和社会崩溃后果机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。