El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.
协议未履行,结果被取消了。
El incumplimiento del convenio condujo a su anulación.
协议未履行,结果被取消了。
Los trámites de anulación del matrimonio están parados.
办理离婚手续的事情停滞不前。
No hubo infracción alguna del derecho penal o procesal que exigiera la anulación del veredicto de culpabilidad.
没有任何违反刑法或刑事诉讼法的行为,因此不能推翻定罪。
En algunos regímenes de la insolvencia, las operaciones efectuadas entre empresas de un grupo pueden estar sujetas a acciones de anulación.
有些无力偿债法规定,集团内交易可能受制于撤销权程序。
Esta recomendación no afecta a la aplicación de ninguna norma relativa a la insolvencia, incluidas las relacionadas con la anulación, prelación o ejecución de derechos garantizados.
本建议不影响包括与担保权的撤销、优先权或执行有关的规则在内的任何破产规则的用。
La legislación australiana prevé también la anulación, en forma sumaria, de las operaciones realizadas antes de la quiebra por una sociedad insolvente con una sociedad conexa.
澳大利亚的立法还规定,如果一个无力偿债的公司与另一个与其相关的公司达成了破产前的交易,此类交易可速决撤销。
La decisión polaca no justificaba la excepción de anulación del laudo en el país de origen ni vinculaba de ninguna otra manera a los Tribunales alemanes.
波兰的决定既不会导致为宣布裁决书在来源国无效提供理由,也不会以任何其他方式对德国法院产生约束。
Los nacionales de Viet Nam, hombres y mujeres por igual, tienen derecho a conservar la nacionalidad vietnamita después del matrimonio, el divorcio o la anulación del matrimonio ilícito con extranjeros.
越南公民,无论男女,都有权在与外国人结婚、离婚或取消非法婚姻后保留其越南国籍。
Deseo reconocer las dotes políticas que demostraron los miembros del Club de París, que recientemente concedió a los países africanos, entre otros, la anulación o el alivio de la deuda.
我要赞赏巴黎俱乐部成员国所表现出的政治家风度,它们最近取消和减了非洲国家的债务。
En segundo lugar, acogemos con beneplácito el manejo de la cuestión de la deuda mediante la anulación pura y simple de la deuda de 18 de los países más pobres.
其次,我们欢迎通过除18个最穷国家债务的处理债务问题方式。
Mi delegación también acoge con agrado las recientes propuestas del Grupo de los Ocho que han dado pie a la anulación de la deuda pendiente de los países pobres muy endeudados.
我国代表团还对八国集团最近提出各项提案,现已导致取消重债穷国的未偿债务表示欢迎。
El pedido de anulación del juicio formulado por la mujer no será considerado hasta que hayan pasado tres meses desde la fecha del divorcio o de la disolución del vínculo matrimonial.
由妇女提起的诉讼应当在离婚或婚姻解体三个月后进行。
En algunos países pueden imponerse otras penas, como la suspensión de todos los contratos y derechos de sucesión, la anulación de matrimonios, la pérdida de bienes y la retirada de los niños.
在某些国家中,可能还有其他刑罚,如中止合同和遗产继承权,取消婚姻,使其丧失财产或带走其子女。
Este documento, destinado a los gobiernos, profesionales del derecho, instancias decisorias y miembros del poder judicial, examina los principios y normas jurídicos que rigen la anulación del estatuto de refugiado por los Estados.
这份供政策、律师、决策者和司法机构参考的文件介绍了国家取消难民地位的法律原则和标准。
La anulación de la deuda pública de los países pobres muy endeudados, la de los países menos adelantados y la de los países en desarrollo con ingresos bajos y medios debe ser nuestra principal preocupación.
我们必须优先取消重债穷国、最不发达国家和中低收入发展中国家的公债。
Si bien se agradecen las promesas de más ayuda y las recientes declaraciones de anulación de la deuda, muchos más países en desarrollo necesitan, ante todo, poder también disfrutar de los beneficios del crecimiento liderado por las exportaciones.
一方面,我们赞赏增加援助的承诺,赞赏最近宣布除债务的决定,但更重要的是,更多的发展中国家必须能够获得出口带动增长的惠益。
Aunque no ha formulado reservas a la Convención, ha formulado reservas al Protocolo, en lo que atañe a la eliminación de las prácticas perjudiciales y a la separación, el divorcio, la anulación del matrimonio y el derecho a la herencia.
冈比亚没有对《公约》提出保留意见,但在消除有害习俗以及分居、离婚、取消婚姻以及继承权等方面对《议定书》提出了保留意见。
El Tribunal puso en claro, sin embargo, que la posibilidad de procurar la anulación de un laudo que negase la competencia del tribunal arbitral no acarreaba necesariamente la aplicabilidad de uno de los motivos contenidos en el artículo 1059 del ZPO.
但是,法院阐明,有可能寻求撤销否决仲裁庭管辖权的裁决并不一定意味着《民事诉讼法典》第1059条中所载的一个理由可以用。
El compromiso de la comunidad internacional es claro: anulación del 100% de la deuda de esos países y aumentos sustanciales de la AOD para que puedan alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas del Programa de Acción de Bruselas.
国际社会的承诺是明确的:100%额注销这些国家的债务和大幅度增加官方发展援助,以确保它们能够实现千年发展目标和《布鲁塞尔行动纲领》的目标。
Deberían adoptarse medidas más vigorosas en lo tocante a la anulación de la deuda, no sólo para los países pobres muy endeudados sino también para los demás países, pues tienen cada vez más dificultades para cumplir sus obligaciones relacionadas con el servicio de la deuda.
在取消债务方面,不仅是针对重债穷国,而且对别的国家也应该为它们采取更加强有力的措施,因为后者在还本付息方面困难愈来愈大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。