Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
包没有那漂亮,但更实用。
那个;那
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
包没有那漂亮,但更实用。
Las comunidades pueden ser bastante diferentes de aquéllas de los taludes continentales cercanos.
里的生物群落可能与周围大陆坡大为不同。
Aquéllos que no reunían los criterios de empleo fijados recibirán indemnizaciones por cese en el servicio.
不符合雇用标准的人受到解职处理。
Los equipos de expertos no adoptan decisiones, pero realizan las evaluaciones técnicas en que se basan aquéllas.
然而,他们要进行技术评估,而种评估意见作为决定的依据。
Sólo los Estados son parte en las convenciones; para los agentes no estatales, aquéllas no son vinculantes.
只有国家才是公约的缔约方;非国家角色不受公约约束。
Las auditorías y evaluaciones seguirán contribuyendo a identificar las buenas prácticas de gestión y aquéllas que deben mejorarse.
审计和评价继续进行,以帮助确定好的管理做法和那需要改进的做法。
Los niños marginados son aquéllos que no pueden disfrutar de sus derechos a causa de la pobreza, la discriminación o la exclusión.
被边缘化的儿童由于贫穷、受歧视和被排斥,不能够享受到他们的权利。
Repito, se trata de adoptar decisiones óptimas a las que contribuyen los países en desarrollo y otros, y de que aquéllas resulten aceptables.
我重复一遍,是一个关系到发展中国家和其他国家如何促成最佳决定的问题,是决定是否能够获得接受的问题。
La proporción de utilización varía en las zonas rurales y en las urbanas: en éstas llega a 53,9% y en aquéllas a 38,3%.
使用比例在城乡间有差异,城市达到53.9%,农村为38.3%。
Algunos elementos del Plan de Aplicación de las Normas para Kosovo, entre otros aquéllos cuyas actividades habían avanzado durante el Gobierno anterior, han quedado finalmente completados.
《科索沃标准执行计划》中的作,包括在上届政府任期内开展的一作,都已圆满完成。
Pero el surgimiento de nuevos peligros no aligera la carga de enfrentar los antiguos, y el tratamiento de éstos no es razón para no enfrentar a aquéllos.
但是,新危险的出现,并不能减轻对付原有危险的责任,而应对原有的危险,也不能成为不对付新危险的理由。
En el marco del Código de Trabajo, las empresas en que haya 150 trabajadoras o más deben abrir un servicio de guardería para los hijos de aquéllas.
根据《劳动法》的规定,拥有150名或150名以上女员的企业必须为女员的子女开办儿童保育设施。
Los gastos directos se definen como aquéllos que están vinculados inequívocamente a actividades programáticas, mientras que los indirectos se definen como los relacionados con la gestión de las actividades programáticas.
据定义,直接费用明确涉及方案活动,而间接费用则是在管理方案活动的过程中招致的费用。
Ian Porter, en calidad de copresidentes del COTMB, y que se consideraría nombrar copresidentes adicionales de Partes que operan al amparo del artículo 5 una vez se hubiesen designado aquéllos.
联席主席在总结审议情况时指出人们支持举荐目前甲基溴技术备选委员会召集人, Michelle Marcotte女士和Ian Porter先生,作为甲基溴技术备选委员会的联席主席。
Varios oradores propusieron que los informes de la Conferencia de las Partes se señalaran a la atención de la Comisión y que se mantuviera a aquéllas informadas de la labor de ésta.
一发言者建议,应当提请委员会注意两个缔约方会议的报告,两个缔约方会议也应当随时了解委员会的作。
Pueden surgir problemas cuando es necesario utilizar armas en regiones o en condiciones ambientales más severas que aquéllas para las cuales esas armas fueron diseñadas o en las cuales fueron ensayadas.
在人们被迫在比设计和试验武器的环境更为严峻的地区/环境中操作武器之时,事情可能会失控。
A nuestro juicio, todos los Estados Partes en el Tratado tienen la responsabilidad de dar cuenta de cómo proceden a su aplicación y expresamos nuestro reconocimiento a aquéllos que así lo hacen.
我们认为,《条约》各缔约国都有责任解释其执行《条约》的情况,我们对那样做的缔约国表示欢迎。
La Unión Europea desea rendir homenaje a quienes prestaron y siguen prestando servicios en las operaciones de las Naciones Unidas y recordar a aquéllos que perdieron sus vidas en actos de servicio.
欧洲联盟希望向在联合国行动中作过和继续作的人员表示敬意,并缅怀因公殉职者。
Varios actores, especialmente las Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, las organizaciones no gubernamentales y los gobiernos anfitriones, deben ofrecer apoyo a aquéllos que se ocupan de esos grupos.
各个方面,特别是红十字会和红新月会、非政府组织和当地政府应该向负责人群的组织提供支持。
Si bien se centran en la elaboración de políticas mundiales, las actividades del programa están orientadas a promover el refuerzo mutuo entre aquéllas y las políticas y medidas de alcance regional y nacional.
方案活动虽然以全球政策的制定为重点,但同时寻求促进全球政策与区域及国家政策与行动之间相辅相成。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。