El avión había sido arrendado a una compañía sudafricana, Aerolift, y sus operaciones estaban a cargo de Services Air.
这架飞机是从一家南非公司Aerolift用,并由Services航空公司经营。
El avión había sido arrendado a una compañía sudafricana, Aerolift, y sus operaciones estaban a cargo de Services Air.
这架飞机是从一家南非公司Aerolift用,并由Services航空公司经营。
En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario.
根据某些形式的融资赁,在期结束时,对赁财产的所有权将自动转给承人。
Actualmente, 107 escuelas ejercen su actividad en 72 locales arrendados, la mayor parte de ellos en el Líbano y Jordania.
在当前用的72所房舍中设有107所学校,这种学校大多在黎巴嫩和约旦。
El mobiliario, el equipo, otros bienes no fungibles y las mejoras en los locales arrendados no se incluyen en el activo de la Organización.
家具、设备、其他非消耗性物品和赁的改良设备都不列本组织的资产。
Por lo general, estos edificios arrendados carecían de aulas apropiadas, no tenían iluminación ni ventilación suficientes ni espacio para llevar a cabo actividades extracurriculares.
这些用的房舍一般缺乏适当的教室空间,并缺乏充足的照明和通风条件以及课外活动设施。
Se evalúa la existencia de controles adecuados para garantizar que los bienes arrendados se gestionan teniendo debidamente en cuenta la economía y la eficiencia.
评估是否存在足够的控制以确保用的产业获得经济和有效的管理。
La legislación sobre los contratos de arrendamiento de tierras en zonas rurales de China protegió los derechos de las mujeres sobre las tierras arrendadas en caso de matrimonio o divorcio.
中的“农村土地承包赁法”保护妇女在结婚和离异时获得赁土地的权利。
El ayudante de operaciones aéreas, bajo las órdenes del Oficial Jefe de Aviación, se encarga de todas las cuestiones relativas a las operaciones de las aeronaves de propiedad de las Naciones Unidas, arrendados o fletados en la Base Logística.
空中业务助理在首席航空干事的领导下,负责联后勤基地上所有与联所属/赁/承包的飞机有关的事项。
Si el Estado que obtuviera el combustible arrendado tuviera buenos antecedentes en el cumplimiento de sus obligaciones de salvaguardias (incluido el protocolo adicional), podría utilizar los buenos oficios del OIEA para convencer a varios países arrendadores que permitieran a sus empresas “vendedoras” de combustible suministrarle el combustible con arreglo a mecanismos de arriendo-aceptación de la devolución.
如果获得用燃料的家在遵守保障(包括附加议定书)义务方面有良好信誉,那么它就能够利用原子能机构的影响力说服各出,允许它们的燃料“供应”公司按照借——回收安排向其提供燃料。
La División se encarga de ofrecer apoyo general en la Sede a los sistemas de informática, telecomunicaciones y automatización de oficinas y apoyo infraestructural a las salas de conferencias y, en cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, según proceda, líneas arrendadas y comunicaciones por satélite a los principales lugares de destino.
该司负责总部的会议室提供总体计算、通信、办公自动化、软件及硬件支持以及基础设施支持,必要时协同维持和平行动部,海外的工作地点用线路和卫星通信服务。
El combustible arrendado, una vez extraído del reactor y enfriado, podría ser devuelto al país de origen que poseyera su título de propiedad o, mediante un trato facilitado por el OIEA, podría ser enviado a un tercer Estado o a un centro multinacional o regional del ciclo del combustible ubicado en otro lugar para su almacenamiento y disposición final.
借后的燃料一经卸出反应堆并冷却,即可或返回有权处理该燃料的原产,或可通过原子能机构代理的交易送往第三或送往其他地方的多或地区燃料循环中心进行贮存和最终处置。
El Estado que obtenga el combustible sin irradiar arrendado quizás desee garantizar la posesión de suficientes suministros de combustible concertando un contrato con más de un gobierno y una empresa vendedora internacional para satisfacer parte de sus necesidades de recarga de combustible, en virtud de acuerdos de arriendo múltiples que abarquen, cada uno, una parte de sus necesidades de suministro de combustible.
获得用的新燃料的家可能希望通过与不只一政府和不只一个际供应公司签定同来保证其具有充足的燃料供应,以便在每项交易只涵盖其一部分燃料供应需求的多项借交易下,提供其燃料换料的多份需求。
Cabe distinguir entre arrendamiento financiero y lo que se suele denominar “arrendamiento simple” (operating lease), en que se espera que el bien arrendado todavía tenga vida útil al final del período de arriendo y no se da al arrendatario la opción de comprarlo a un precio nominal ni se le transfiere automáticamente la titularidad sobre el bien al término de ese período.
融资赁有别于通常所称的“经营赁”,在经营赁下,预期所用的财产在期结束时仍有剩余的使用寿命,承人不具有在期结束时按名义价格买下所赁的财产的选择权,所赁的财产的所有权也不会自动转给承人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。