Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清脑。
Al mismo tiempo, es necesario ser cautos en su evaluación.
同时,必须在评估时保持清脑。
Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.
当地目前有一种谨慎乐观情绪。
Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.
我怀着谨慎乐观态度欢迎新势,识到很可能会出现挫折和拖延。
Con respecto a la definición del objeto y fin de un tratado, su delegación apoya el enfoque cauto de la Comisión.
关于对条约目标和宗旨解释,俄罗斯代持委员会审慎态度。
Estamos interesados en lograr nuevos progresos en la esfera de la demarcación de la frontera terrestre, pero somos cautos en cuanto a concluir el proceso en un plazo concreto.
尽管我们期待着在陆地边界划界方面取得更大进展,我们对在特定时间范围内完成该进程目标持谨慎态度。
En ese sentido, felicito especialmente al Consejo de Seguridad por haber adoptado un enfoque cauto, prudente y conservador respecto del momento de poner fin a la operación de consolidación de la paz.
在这方面,我特别祝贺安全理事会对结束建设和平行动问题持谨慎、慎重和保守态度。
Un año más tarde, hemos sido testigos de importantes cambios y, aun cuando muchos de los motivos de preocupación persisten, pensamos, no obstante, que hay razones para sentir, al menos, un optimismo cauto.
一年后,我们看到了一些重大变化,虽然仍有很多问题令人关切,但我们感到有理由持至少是审慎乐观看法。
Los hechos acaecidos recientemente han dado lugar a un optimismo cauto y a renovar la esperanza de una mejora tangible en lo que se refiere a la situación de la seguridad y a las condiciones socioeconómicas del pueblo palestino.
近期事态发展导致了审慎乐观,并且重新点燃了人们对于巴勒斯坦人民安全局势和社会经济条件取得实质性改善希望。
Por último, nos sumamos al Ministro, que ha dicho que hay que ser muy cautos con respecto a la relación entre la comisión de la verdad y la reconciliación y la sala especial del sistema judicial de Burundi.
最后,我们同部长一道要求非常谨慎地对待真相与和解委员会同布隆迪司法制度内特别法庭之间关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。