Se han desarrollado sistemas de contabilidad computacional plenamente integrados disponibles comercialmente.
已经开发出以提供市场的综合电脑会计系统。
Se han desarrollado sistemas de contabilidad computacional plenamente integrados disponibles comercialmente.
已经开发出以提供市场的综合电脑会计系统。
En conjunto, se cree que 62 especies profundas han sido pescadas comercialmente.
据信,商业捕捞的深海鱼类共有62种。
Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.
此外据指出,有关承认和执行的条文不被看作商业上具有必要性。
El primer compuesto de PBB producido fue el hexabromobifenilo, conocido comercialmente como FireMaster en los Estados Unidos.
早生产的多溴联苯化合物为六溴代联苯,美国商业上称为Firemaster。
Dicho enfoque permitiría en particular excluir de los indicadores y objetivos presupuestarios a las empresas públicos gestionadas comercialmente.
这个方法以不考虑以商业方式经营的国营企业的指标和预算目标。
También tendrá a su cargo la administración de los contratos para los bienes aéreos adquiridos comercialmente o proporcionados por los gobiernos.
他(或她)还将负责管理政府提供以及市场上取得的航空资产的合同。
Es en una etapa posterior cuando el conocimiento, la información y los materiales útiles extraídos de esos recursos pasan a explotarse comercialmente.
从这些资源中获取的知识、信息和有用资料,到了后期才进入商业阶段。
El software libre y de código abierto también era comercialmente rentable, y muchas grandes empresas de tecnología lo utilizaban para labores esenciales.
自由和开放源码软件也具有商业意义,许多领先的技术公司都关键性任务中使用这一软件。
Sin duda alguna, el biodiésel fabricado a partir de aceites vegetales es el combustible renovable técnica y comercialmente más avanzado en la actualidad.
目前,从植物油中生产出来的生物柴油是技术上和商业上最先进的再生燃料。
Trasladar las oficinas de las Naciones Unidas que actualmente ocupan locales alquilados comercialmente al nuevo edificio podría reducir los gastos de alquiler en el futuro.
将目前租用商业空间的联合国办公室搬到新的能会减少将来的租金费用。
Además, se estimó que, para que fuera comercialmente viable, una definición de “firma electrónica” debía ser poco complicada y no resultar cara en la práctica.
而且,据认为,为了商业上具有操作性,“电子签名”的定义应该力求简单,而且实际中达到定义的要求无需高昂的代价。
Algunos miembros subrayaron la necesidad de que se corrigieran las asimetrías a que había dado lugar la Ronda Uruguay por conducto de compromisos comercialmente significativos en el Modo 4.
一些代表提请注意,应通过商业上有意义的方式4承诺,来纠正乌拉圭回合所产生的不平衡现象。
Una de las medidas más críticas es idear mecanismos eficaces para ofrecer garantías de suministro de materiales y servicios que sean comercialmente competitivos, libres de monopolios y de restricciones políticas.
最重要的步骤之一是设计有效的材料和服务供应保证机制,使之具有商业竞争力和非垄断性,并且不受政治因素的限制。
Se dijo que esta solución de transacción establecía un delicado equilibrio entre la meta de amparar a todo tercero eventualmente afectado y el objetivo de enunciar una disposición comercialmente viable.
有与会者补充道,这一妥协立场反映了两个预期目标之间的一种微妙平衡,一个目标是要保护第三方,而另一个目标是要通过一项商业上行的条文。
En los últimos años se han extraído numerosos compuestos bioactivos de diversos animales marinos, como esponjas, corales blandos y cucumaria frondosa, que se están vendiendo comercialmente en este sector en crecimiento62.
最近几年,这一发展中产业从海绵、软珊瑚和海蛞蝓等多种海洋动物中已经提取出许多生物活性化合物,目前正市场上销售这些产品。
La financiación externa era especialmente importante para establecer la infraestructura básica, en particular mediante piezas y conjuntos completos de tecnología, cuyo suministro por el sector privado podría no ser comercialmente viable ni atractivo.
外部融资对于建立基础设施尤为重要,包括完整的技术部件和组件,其中由私营部门提供能商业上做不到或缺乏吸引力。
Muchos expertos en la lucha contra el terrorismo y organizaciones y organismos internacionales también creen que es importante controlar los sistemas y componentes de doble uso comercialmente disponibles que podrían utilizarse en atentados terroristas.
许多反恐专家、国际组织和机构也认为,重要的是控制商业上获得的双重用途的系统和零件,因为它们被用来进行恐怖主义袭击。
El Equipo considera que hay tres esferas de acción: los sistemas portátiles de propulsión de tierra a aire, los materiales disponibles comercialmente que pueden transformarse en explosivos y las armas de destrucción en masa.
小组认为应该下列三个方面采取行动:便携式防空导弹系统,以转化为爆炸品的通过商业渠道获得的材料和规模毁灭性武器。
Se estimó que si bien era preciso introducir cambios de redacción, este criterio brindaba una estructura apropiada para proteger a las partes en el contrato sin que las condiciones de la protección fueran tan onerosas que comercialmente resultaran poco prácticas.
据认为,虽然需要作出起草上的调整,但这一做法为保护合同当事人提供了适当的结构,而不会使保护条件变得非常麻烦以致于商业上不切合实际。
El consumo en el extranjero, sobre todo respecto de la relación entre los servicios comerciales al por menor y los servicios turísticos, es comercialmente importante para una serie de países, y podría ser vital para los pequeños Estados insulares en desarrollo y los países menos adelantados.
特别是考虑到零售与旅游服务关系密切,境外消费商业上对很多国家非常重要,对发展中小岛国以及最不发达国家更是至关重要。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。