Debemos seguir trabajando conjuntamente para lograr ese objetivo.
我们必须继续实现这一目标而努力。
Debemos seguir trabajando conjuntamente para lograr ese objetivo.
我们必须继续实现这一目标而努力。
¿Acaso deberíamos ocuparnos de ambas conjuntamente, como una unidad?
我们是否应该将两项提议作整体一道处理?
La Secretaría del Ozono y la OMM prepararán los informes anuales conjuntamente.
年度报告将由臭氧秘书处和气象组织联合编写。
Los datos fueron evaluados y analizados conjuntamente por el NIDI y el UNFPA.
对数据的评和分析由荷兰多学科人口研究所与人口基金进行。
La UNCTAD emprenderá esta labor conjuntamente con la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo.
贸发会议将与科技促进发展委员会联合开展这项工作。
Hay que poder identificarlo y combatirlo conjuntamente.
我们必须查明恐行并一道予以打击。
Algunas de sus reuniones en Haití se celebraron conjuntamente.
它们在海地的一些会议是举行的。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两份备忘录成桑戈委员会目前的准则。
Algunas reuniones se celebraron conjuntamente, de conformidad con los respectivos mandatos.
双方根据各自的任务规定参加了一些会议。
La MONUC alienta a las partes a que aborden conjuntamente estos asuntos.
联刚特派团鼓励双方解决这些问题。
La reunión fue organizada conjuntamente con el Consejo Consultivo Internacional Científico y Profesional.
会议联合举办方是国际科学和专业咨询委员会。
Como corresponde, las Naciones Unidas han asumido el liderazgo, conjuntamente con los países afectados.
联合国与各受灾国一道,恰当地发挥了导作用。
Por consiguiente, era muy importante dialogar y buscar conjuntamente soluciones a los problemas existentes.
因此,开展联合对话以及联合设法解决现有问题非常重要。
Las medidas de divulgación las aplican individual o conjuntamente los departamentos y organismos pertinentes.
这些外展工作是由个别相关部门和机构在合作的基础上展开的。
Por ejemplo, se han publicado informes preparados conjuntamente por ONG y miembros de la Subcomisión.
例如,有些报告是由非政府组织和小组委员会成员撰写的。
Tenemos el deber de respetar plenamente los compromisos adquiridos conjuntamente para beneficio de nuestros pueblos.
我们有责任充分履行我们一道作出的承诺,让我们各国人民获得利益。
Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.
以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署的运作。
Se estima que conjuntamente estos Estados Partes poseen más de 10,2 millones de minas antipersonal.
据计,这些缔约国拥有1,020万枚以上的杀伤人员地雷。
Esa conferencia se organizó conjuntamente con el Banco Mundial y se financió conjuntamente con la Comisión Europea.
这次会议是利用欧洲委员会的资助,与世界银行组织的。
Observa que el autor invocó el párrafo 3 del artículo 2 conjuntamente con el artículo 26 del Pacto.
委员会注意到,提交人援引了与《公约》第二十六条一并解读的第二条第3款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。