Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据项研究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫合法。
Según el estudio, la mayoría de los trabajadores sexuales favorece la despenalización de la prostitución en Namibia.
根据项研究,纳米比亚大多数色情业者都赞成实行卖淫合法。
El Estado parte debería despenalizar el aborto y tomar medidas urgentes para satisfacer las necesidades de las mujeres en materia de salud.
缔约国应对堕胎定罪并立即采行动满足妇女保健需要。
Es preciso modificar la legislación pertinente a fin de despenalizar el aborto y abolir las medidas punitivas a ese respecto, especialmente en el caso de embarazos no deseados.
相关立法应修改,规定堕胎不属于犯罪,并废除这方面惩罚性措施,意外怀孕情况下尤其如此。
En virtud del artículo 10 del nuevo Código Penal, esta despenalización debía aplicarse en forma retroactiva a quienes hubieran cometido delitos similares antes de la entrada en vigor del nuevo Código.
根据新刑法第10条,对于新刑法生效前犯有类似罪行人必须追溯性地实施这项规定。
En su apelación, el autor se refirió al artículo 228 del nuevo Código Penal por el que se despenalizaba la posesión de "pequeñas" cantidades de marihuana.
他上诉书中提到了新刑法第228条,说其中规定拥有“少量”大麻不构成犯罪。
Sin embargo, a pesar de las opiniones favorables de algunos altos funcionarios, ciertos líderes religiosos y dirigentes políticos y tradicionales de gran influencia siguen manifestándose totalmente en contra de la despenalización de la prostitución.
不过,尽管一些领导人对此表示赞同,但部分有影响宗教领袖、传统领袖和政治领袖依然坚决反对卖淫合法。
La mayor parte de los trabajadores sexuales se manifiesta a favor de la despenalización de la prostitución en Namibia, mientras que la población en general está a favor de la penalización de esa actividad.
纳米比亚,大多数色情业者赞成卖淫合法,普通民众则赞成将卖淫定为犯罪。
Tailandia ha implantado medidas activas para anticiparse a la comisión de delitos y de despenalización, en particular respecto de la justicia comunitaria y restaurativa, la modernización de la justicia penal y la rehabilitación de los delincuentes.
泰国已经推行了积极性刑事分流和非刑罪措施,特别是与社区和恢复性司法、刑事司法现代以及犯罪分子改造相关措施。
Según el artículo 228 del Código, sólo existe responsabilidad penal en caso de compra y posesión ilícitas de cantidades "grandes" o "muy grandes" de droga, de manera que, en opinión del autor, quedó despenalizada la posesión de cantidades "pequeñas" de droga.
根据新刑法第228条规定,只有非法购买和储存“大量”或者“非常大量”毒品情况下才会追究刑事责任,因此提交人认为,拥有“少量”毒品不算犯罪。
De conformidad con el artículo 12 de la Convención y con la Plataforma de Acción de Beijing, es urgente que el Estado parte despenalice el aborto, lo que también contribuirá a reducir la tasa de mortalidad materna.
按照《公约》第12条和《北京行动纲要》,缔约国应立即对堕胎定罪,这样做有助于降低产妇死亡率。
Los expertos recomendaron a los Estados que examinaran los actos de los pobres que se habían tipificado como delitos en el contexto del sistema de la justicia penal con el fin de considerar la posibilidad de despenalizar conductas que, en lo esencial, no eran dañinas y servían para sancionar a grupos desfavorecidos en lugar de a individuos concretos que han obrado de manera ilegal.
专家建议,国家应审查穷人哪些活动通常被视为犯罪,因而需按照刑法制度加以处理,以将某些基本上不造成伤害行为非刑事,因为这类罪名倾向于惩处处境不利群体,而不是作奸犯科个人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。