1.Los embates de la naturaleza no discriminan entre pobre y ricos, desarrollados o menos desarrollados, para asestar demoledores golpes a los seres humanos y a la infraestructura.
大自然的袭不分贫富、发达或不发达,对人类和基础设施实行毁灭性的打。
2.Para comenzar, deseo transmitir las condolencias y la solidaridad del pueblo de Buthán a los Estados Unidos en sus esfuerzos por recuperarse de los embates del huracán Katrina.
首先,要对正在努力从“卡特琳娜”飓造成的巨大破坏中恢复的美国表示不丹的同情和声援。
3.El año pasado muchos países del Caribe fueron azotados por huracanes, y Granada, nación del Caribe oriental, por desgracia sufrió directamente los embates de dos violentos huracanes en el transcurso de un año.
去年,许多加勒比国受到飓的袭扰,东加勒比国格林纳达在一年时间内两度遭受严重飓,景况悲惨。
4.Si bien la furia de la naturaleza no distingue entre países en desarrollo y desarrollados, las consecuencias de la serie de desastres naturales de los últimos años refleja como nunca la grave crisis subyacente en la agenda de desarrollo sostenible internacional que enfrentamos los países del tercer mundo, quienes sufrimos del embate de las injustas condiciones que se derivan del orden internacional vigente, que actúan en detrimento de la capacidad nacional de responder de manera inmediata a los enormes retos que plantean los efectos de los desastres naturales.