Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
人口需求越来越受到关注。
Se hizo hincapié en las necesidades resultantes del envejecimiento de la población.
人口需求越来越受到关注。
El envejecimiento sigue siendo un problema para los países desarrollados y en desarrollo.
化对于发达国家和发展中国家来说仍然是个问题。
El ONU-Hábitat participó en varias actividades internacionales sobre temas relacionados con el envejecimiento y las personas de edad.
人居署还参加了和年人问题组织若干国际活动。
La intensidad del envejecimiento de la región aumentará a un ritmo mayor en el siglo XXI.
二十本区域化程度势必以更快速度发展。
Según la información recibida por la Secretaría, 25 gobiernos han establecidos mecanismos nacionales sobre el envejecimiento.
根据秘书处获得信息,25个国家政府建立了化问题国家机制。
Los representantes de la organización organizaron y moderaron un grupo de debate sobre nutrición y envejecimiento.
我们代表安排和主持了个关于营养和问题小组讨论。
La dinámica del envejecimiento de la población: ¿cómo puede responder Asia y el Pacífico?
三. 人口化动态表现:亚太区域应如何应对?
Anticiparse al envejecimiento podrá permitir a los países obtener el “dividendo demográfico” producido por la menor tasa de fecundidad.
提前对化作出反应,可使各国收取出生率下降产生“人口结构红利”。
La repercusión del envejecimiento demográfico se refleja en la tasa de población activa, que ha descendido y continuará haciéndolo.
人口化对潜在供养比有着明显影响,潜在供养比已经下降并将继续下降。
Las consecuencias profundas, generalizadas y duraderas del envejecimiento de la población presentan oportunidades y problemas para todas las sociedades.
对各个社会而言,人口化深刻、广泛和持久后果既带来了机遇,也带来了挑战。
En Suriname se creó una junta asesora nacional para ofrecer al Gobierno asesoramiento pertinente sobre el envejecimiento de la población.
苏里南设立了个国家执行委员会,人口化问题向政府提供必要咨询。
La Comisión ha recibido dos solicitudes de asistencia técnica para la formulación de planes de acción nacionales sobre el envejecimiento.
在制定有关问题国内行动计划方面,西亚经社会收到了两项技术援助请求。
Al mismo tiempo, todos los documentos de políticas regionales sobre el envejecimiento tienen diferentes prioridades para la adopción de medidas.
另方面,所有有关问题区域政策文件在行动优先次序方面有所不同。
Ahora se trata de insistir en respaldar la creación de capacidades y la integración del envejecimiento en las formulaciones políticas.
现在重点是支持能力建设和将问题纳入政策制订主流。
La Asamblea reconoció que el envejecimiento era un fenómeno mundial y apoyó su inclusión en el programa internacional de desarrollo …”.
大会确认问题是全球现象,且支持将这问题列入国际发展议程……”。
Otra dimensión importante del proceso de envejecimiento es el número en aumento de las mujeres en los grupos de mayor edad.
化另个重要方面,是在人群中妇女比例上升。
El International Council for Caring Communities organizó tres actos para incorporar las cuestiones del envejecimiento en los planos local e internacional.
国际助社区理事会在地方和国际两级举办了三场把问题纳入主流活动。
También se pueden extraer experiencias interesantes y útiles de las organizaciones no gubernamentales que desempeñan actividades en la esfera del envejecimiento.
还可以从非政府组织那里获得有关问题令人感兴趣教益。
Además, el envejecimiento de la población en los países en desarrollo se está produciendo a un nivel de desarrollo económico muy inferior.
此外,发展中国家人口化问题发生之时,社会经济发展水平明显较低。
El presente informe da cuenta de las amplias y diversas actividades sobre el envejecimiento que se están realizando en todo el mundo.
本报告介绍了界各国问题开展广泛多样活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。