La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义共和国的解体有一个过程。
La disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia fue un proceso gradual.
南斯拉夫社会主义共和国的解体有一个过程。
La disolución de la ex República Federativa de Yugoslavia fue un proceso gradual.
前南斯拉夫社会主义共和国的解体是一个持续的过程。
En la siguiente gráfica se detallan las necesidades de vivienda por cada entidad federativa.
下表显示了各地区的住房需求。
En ese momento, la ex Yugoslavia adeudaba cuotas que debían haberse pagado antes y después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
当时,前南斯拉夫欠有在南斯拉夫社会主义共和国解体之前和之后的未缴纳的到期应付分摊经费。
En este marco se ratificó la coordinación y colaboración federación-Estado, con la suscripción de 31 programas de trabajo con las Contralorías de los gobiernos de las entidades federativas.
在这一框架内,随着与各和实体的监督办公室签署了31个工作计划,政府和各之间的协调与合作得到了加强。
Ya se ha trabajado en cuestiones relativas a la deuda externa y a las reclamaciones de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia contra Estados y organizaciones.
已经做了关于外债和前南斯拉夫社会主义共和国对一些国家和组织的索赔的工作。
Siguiendo instrucciones de nuestros Gobiernos, deseamos manifestar una vez más nuestra posición común acerca de las cuotas pendientes de pago de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia.
奉我们各国政府指示,我们再次向你转达我们对前南斯拉夫社会主义共和国未缴摊款问题的共同立场。
También se cuenta con el Comité Nacional de Seguimiento y Evaluación y de los Comités Estatales en ocho entidades federativas en las que actualmente se desarrolla el Programa.
国家后续行动和评估委员会以及8个的委员会开展了这一项目。
Además, desearíamos señalar que el Consejo de Seguridad, en su resolución 777 (1992), señaló que el Estado conocido anteriormente como República Federativa Socialista de Yugoslavia había dejado de existir.
此外,我们谨提请注意一个事实,即安全理事会在其第777(1992)号决议中以前为南斯拉夫社会主义共和国的国家已不存在。
El Estado conocido como República Federativa Socialista de Yugoslavia ha dejado de existir y le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales continuó con su personalidad jurídica.
名为南斯拉夫社会主义共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。
Así también el SNDIF, implemento la Estrategia Integral de Asistencia Social Alimentaría, que perfila un proyecto nacional de asistencia alimentaria y atiende las necesidades específicas de cada entidad federativa.
国家家庭综合发展系统根据“社会食品援助综合战略”资助一项旨在满足墨西哥各地区具体需要的全国食品援助计划。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学年进入了一个试验阶段,旨在促进14个一些抽样学校改善学校环境的行动。
Cuando el Estado conocido con el nombre de República Federativa Socialista de Yugoslavia dejó de existir, le sucedieron cinco Estados sucesores iguales, ninguno de los cuales asumió su personalidad jurídica.
南斯拉夫社会主义共和国不复存在,已由五个平等的继承国继承,而其中没有一个国家沿用其法律人格。
Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.
有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫盟共和国(塞尔维亚和黑山)应申请合国会籍,并不得参加大会的工作。
Antes de su disolución, la República Federativa Socialista de Yugoslavia solía ser un Estado fuerte con sólidas estructuras estatales; sin embargo, este hecho no impidió el mercenarismo en la región.
南斯拉夫社会主义共和国在解体之前经是一个具有牢固国家机构的强国;但是,即使这种情况也未能阻止这一地区的雇佣军活动。
Cuba también apoya la solicitud formulada por Eslovenia, en nombre de los cinco Estados sucesores de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, para que se aplazara el examen de sus cuotas impagadas.
古巴还支持斯洛文尼亚代表南斯拉夫社会主义共和国的五个继承国提出的请求,即推迟审议其应缴未缴摊款问题。
Aunque por ser un Estado disuelto, que evidentemente ya no existía, la República Federativa Socialista de Yugoslavia debería haber dejado de ser Miembro de las Naciones Unidas de inmediato, siguieron asignándosele cuotas.
国家已解体,显然已不复存在,依照事实应当不再是合国的会员国,但后来仍给南斯拉夫社会主义共和国分摊会费。
Coopera también con los sindicatos de la Entidad y de la ex República Federativa Socialista de Yugoslavia, así como con los sindicatos europeos y mundiales al objeto de fortalecer la cooperación entre sindicatos.
它还与实体工会和前南斯拉夫社会主义共和国工会合作,并与欧洲和世界范围的工会合作,以加强工会之间的合作。
Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.
然而,其加入合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义共和国解体和消失之时的效果。
La STPS, en coordinación con los gobiernos de las entidades federativas, a través de los diferentes servicios estatales de empleo (SEE) opera diversos programas de vinculación directa, los cuales se describen a continuación
劳工和社会福利部与各政府合作,在就业机构的参与下,进行了若干直接配套项目,下文对此作了介绍。
声明:以上例句、词分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。