1.Ambos instrumentos podrían fusionarse en una única resolución de la Asamblea General o presentarse como dos resoluciones separadas pero coordinadas.
这两项文书可以在同一项大会决议中处理,或以两项单独但协调一致的决议提出。
2.Seguiremos aferrándonos obstinadamente a nuestras características, que ni pueden imponerse a nadie más ni tampoco pueden fusionarse en culturas que nos son ajenas.
我们将继续坚持我们的特点,这些特点不会强加给任何其他人,也不会被融入我们文化以的其他文化。
3.No obstante, predominó la opinión de que las recomendaciones 100 y 101 deberían fusionarse.
然而,普遍看法认为建议100和101还是应当合并。
4.Por consiguiente, todas esas reclamaciones menos una fueron transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado para su examen en tanto que reclamaciones únicas de conformidad con la decisión 123.
因此,除1件,所有这些赔均123号决定,转给了合并的“E4”专员小组,作为非重叠赔审理。
5.Esta serie abarca reclamaciones por pérdidas de sociedades que ascienden a un total de 24.235.642,50 dólares de los EE.UU., que fueron divididas y transferidas al Grupo de Comisionados "E4" fusionado.
本批中所列剥离并转到合并的“E4”专员小组的公司损失赔总额为24,235,642.50美元。
6.Como etapa intermedia de este plan, podrían fusionarse los servicios de compras de los fondos y programas establecidos en la Sede, y la OSIA quedaría absorbida por la nueva entidad.
7.Este grupo se ha fusionado ahora con el grupo subregional de coordinación humanitaria que se reúne una vez por mes bajo la presidencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios.
这工作组现在已同次区域人道主义协调组合并,在人道主义事务协调厅的主持下每月召开一次会议。
8.La presente serie incluye también una reclamación superpuesta de la categoría "C" presentada en el programa de "reclamaciones tardías" palestinas que fue examinada por el Grupo debido a que el Grupo "E4" fusionado había finalizado su programa de trabajo.
9.Sin embargo, dicha adaptación a las necesidades concretas del beneficiario es una tarea exigente en la que el conocimiento de los expertos debe fusionarse con el conocimiento de las necesidades locales que aportan los interesados nacionales o regionales.
然而,“定制”是一件要求很高的工作,专家们的知识必须与国家和区域利害关系方对当地需求的了解相结合。
10.Al fusionarse la Subdivisión de Emergencias Humanitarias de Nueva York y la Subdivisión de Coordinación de Respuestas de Ginebra en la nueva División de Coordinación y Respuesta, el hincapié se desplazaría a la dirección y orientación sobre el terreno respecto de asuntos relacionados con situaciones de emergencia complejas y desastres naturales.