Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论指导疑将证明是极为重要。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论指导疑将证明是极为重要。
La paz es y sigue siendo un bien inestimable y valiosísimo.
和平仍是一个非常宝贵和难以衡量好事。
Esos informes son instrumentos de inestimable valor para evaluar la dinámica evolución de los asuntos oceánicos.
这些报告是评海洋事务中积极发展宝贵工具。
La participación constante del Grupo de Amigos en apoyo de mi Representante Especial y la UNOMIG sigue siendo inestimable.
支助我特别代表之友小组和联格观察保持接触十分重要。
Para terminar, rendimos homenaje al personal de la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona por su inestimable contribución a la recuperación del país.
最后,我们扬联合国塞拉利昂特派工作人员为塞拉利昂恢复做出比宝贵贡献。
No se puede negar su contribución inestimable a la libertad, la solidaridad y los vínculos más estrechos entre los pueblos, las naciones, las mujeres y los hombres.
它为促进自由、结以及各国人民、各国家、男子和妇人之间更密切关系做出了不可估量贡献,这是不容置疑。
Damos las gracias a la delegación de Nueva Zelandia por su iniciativa y, en particular, a la Sra. Jennifer McIver por su inestimable contribución a las negociaciones.
我们感谢新西兰代表提出这一倡议,并特别感谢珍妮弗·麦基弗女士对谈判做出比宝贵贡献。
Sin embargo, a pesar de que la asistencia prestada por la UNAMI ha sido inestimable para los progresos realizados en el Iraq en los últimos meses, las condiciones de seguridad en el país siguen siendo precarias.
不过,虽然联伊援助提供援助对于近几个月来在伊拉克所取得进展非常有用,但该国安全情况仍然脆弱。
Habida cuenta de los métodos de comunicación cada vez más perfeccionados empleados por los grupos terroristas, esas medidas de hecho pueden resultar inestimables y necesarias para identificar, infiltrar y reprimir a los miembros de esos grupos.
鉴于恐怖采用日益复杂通信方法,此种措施可能确实被证明在查明、渗透和起诉此种成员方面很有值,很有必要。
Sr. Idohou (Benin) (habla en francés): Ante todo, deseo rendir homenaje a los trabajadores humanitarios por los inestimables esfuerzos que realizan para poner fin a la crisis humanitaria en Darfur y en otras partes en África.
伊多乌先生(贝宁)(以法语发言):首先,我要向人道主义援助人员致敬,感谢他们作出不可估量努力,铲除达尔富尔和非洲其他地区人道主义危机。
Los atributos singulares de la sociedad civil, incluido su carácter independiente, su alcance mundial y su alto nivel de integración en la comunidad, hacen que la sociedad civil sea un asociado inestimable para el Consejo y para nuestros gobiernos nacionales.
公民社会独特性质——包括其独立性、其全球范围及其高度社区一体化——使公民社会成为安理会和我们各国政府宝贵伙伴。
El Presidente rindió homenaje también a la excelente labor del Sr. Raúl Estrada Oyuela (Argentina), quien, como Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, había dirigido con una competencia inestimable las negociaciones que habían culminado en la aprobación del Protocolo.
主席还感谢Raúl Estrada Oyuela先生(阿根廷)杰出努力,他在担任柏林授权特设小组主席时,在指导谈判,最后通过《议定书》中发挥了宝贵领导作用。
La Unión Europea rinde homenaje a la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET) por la contribución inestimable que aportó con miras a garantizar una transición fluida del mantenimiento de la paz a un marco de desarrollo sostenible.
欧洲联盟扬联合国东帝汶支助在确保从维持和平向可持续发展框架平稳过渡方面所做重要贡献。
Confiamos en que la adhesión a la Unión Europea —el mayor donante mundial de asistencia oficial para el desarrollo y el contribuyente más importante a los programas de asistencia al comercio multilateral— resultará una experiencia inestimable de aprendizaje por medio de la práctica.
我们相信,加入欧洲联盟这一世界上最大发展援助捐助方和对多边贸易援助方案作出最多贡献组织,将证明是一次非常有值通过实践来学习经历。
Por mi conducto, la delegación de Benin hoy, cuando se está retirando la Misión, rinde homenaje a los países que han aportado contingentes por su contribución inestimable al mantenimiento de la paz en Sierra Leona y a la estabilidad en la región del África occidental.
在特派缩编之时,我国代表也通过我扬部队派遣国为塞拉利昂维持和平工作和西非稳定做出宝贵贡献。
La mejora de las condiciones materiales de las personas afectadas por los conflictos mediante el fomento del empleo constituye un aspecto fundamental de la consolidación de la paz a largo plazo y resulta inestimable para el retorno de los refugiados y los desplazados dentro del país.
通过促进就业来改善受冲突影响人物质条件是长期和平建设一个基本内容,对难民和国内流离失所者重返社会也非常重要。
Los países de acogida proporcionan un apoyo inestimable a los refugiados y el orador acoge con agrado que se haya reanudado el diálogo y que se hayan adoptado medidas en el Líbano para mejorar la grave situación socioeconómica de los refugiados que viven en ese país.
东道国给人民提供了宝贵支助,他欢迎在黎巴嫩重新进行对话和采取措施改善该国境内难民悲惨社会经济情况。
La disponibilidad de acceso a la información sobre cómo y dónde realizar la acción voluntaria es de un valor inestimable como medio de ampliar la base del voluntariado y, en ese contexto, la difusión de la tecnología de la información y las comunicaciones es un bien preciado.
能够便利地了解去哪里和怎样当志愿人员,这对于扩展志愿队伍来说是非常宝贵,在这种情况下,传播信息和通讯技术是重要资产。
Los seminarios regionales organizados por el Comité Especial aportan oportunidades inestimables de tratar cuestiones específicas relacionadas con los territorios no autónomos y permiten el intercambio oficioso de opiniones entre los miembros del Comité Especial y los representantes de esos territorios y de las Potencias administradoras sobre maneras de hacer avanzar el proceso de descolonización.
特别委员会举办区域讨论会提供了宝贵机会,讨论与非自治领土有关具体问题,并使特别委员会成员与非自治领土代表和管理国代表能够就如何推动非殖民化进程进行非正式交流。
Reconociendo que el Fondo es una fuente inestimable para aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para responder con más eficacia a las necesidades de asistencia técnica de los Estados Miembros en materia de prevención del delito y justicia penal, la Asamblea General ha hecho llamamientos reiterados a lo largo de los años para que se aumenten las contribuciones al Fondo.
认识到基金是提高联合国更加有效地响应会员国在预防犯罪和刑事司法领域对技术援助需要能力宝贵来源,大会多年来一再呼吁增加对基金捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。