La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明使人类文明大步。
La humanidad dio un importante paso adelante con la invención de la rueda.
轮子的发明使人类文明大步。
Esta máquina es de mi invención.
这机器是的发明。
El Convenio descarta explícitamente la concesión de patentes sobre determinadas invenciones biotecnológicas.
但《欧洲专约》明确排除向某些生物技术发明发放专。
La diplomacia es un activo, una de las grandes invenciones de la humanidad.
外交是项资产;这是人类最伟大的发明之。
Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.
披露发明是授予专权的必要条件。
El Convenio sobre la Concesión de Patentes Europeas no afirma específicamente qué clases de invenciones son patentables.
《欧洲专约》并未明确说明哪类发明可以获得专。
El artículo 6 descarta la patentabilidad de invenciones por motivo de daño al orden público o a la moralidad.
第6条根据对共秩序或道德的损害排除发明获取专的可能性。
Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.
这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。
Las invenciones microbiológicas específicas pueden excluirse de la patentibilidad en el Japón si tienen probabilidades de dañar la salud pública.
在日本某些微生物发明可被排除在专申请之外,如果这些发明有可能危害共卫生。
En Europa, las actuales leyes sobre los derechos de autor prohíben específicamente la concesión de patentes sobre determinadas invenciones biotecnológicas.
在欧洲,现有版权法明确禁止某些生物技术发明获得专。
Al igual que con el Convenio, la protección de patentes en virtud de la Directiva no se extiende a determinadas invenciones biotecnológicas.
象《欧洲专约》样,根据指令的专保护也并未能包括某些专技术发明。
De todo el mundo, la legislación sobre patentes de los Estados Unidos es la que ofrece la más amplia protección a invenciones biotecnológicas.
在整个世界内,美国专法提供最广泛的生物技术发明保护。
Si los elementos o secuencias están aislados del cuerpo humano y se especifican sus aplicaciones industriales, no obstante, los elementos o secuencias pueden constituir invenciones patentables.
但如果组成部分或基因序列被分离出人体并且揭示出其工业适用性,那么这些组成部分或基因序列则可构成可享受专权的发明。
Por consiguiente, Schmeiser privó a Monsanto del pleno disfrute de su monopolio y utilizó o poseyó la invención patentada en el contexto de sus intereses comerciales.
因此,Schmeiser剥夺孟山都司充分享有的垄断权并在商业或经营益背景下用或持有受到专保护的发明。
En virtud de la ley, una invención en la esfera de la agricultura merecía la misma protección que una realizada en el ámbito de la mecánica.
根据该法,农业领域的发明与机械科学的发明样值得保护。
Ningún intento de Azerbaiyán para adecuar los hechos y las normas jurídicas del momento a sus propias invenciones puede modificar el curso real de los acontecimientos.
阿塞拜疆编造事实和法律的任何企图都不可能改变现实的真正程。
Una patente es un certificado jurídico que concede una protección temporal, normalmente por un período de 20 años, en relación con la invención de que se trate.
专权是份法律证书,通常以20年为期,对申请专的发明给予暂时保护。
Desde su invención el siglo pasado, la amenaza latente que constituyen las armas nucleares ha supuesto uno de los peligros primordiales para la supervivencia de la humanidad.
自上个世纪以来,核武器的潜在威胁直是危及人类生存的巨大危险。
La Directiva prohíbe expresamente la concesión de patentes de variedades de animales y plantas e invenciones cuya explotación comercial sería contraria al orden público o la moralidad.
指令明确禁止向动物和植物种类以及其商业用可能会妨碍共秩序或道德的发明发放专。
De forma general, una innovación es una idea creativa que conlleva su aplicación, lo cual no es lo mismo que una invención.
般而言,创新是涉及实施的创造性想法,与发明不同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。