intr. 1.流出,涌出,冒出: Mana agua del surtidor. 水从喷泉里喷出来. Manaron lágrimas de sus ojos. 泪水从他眼睛里流了出来. (也用作及物词): La herida mana sangre. 伤口出血. 2.«en»:充满:El campo mana en agua. 田里满是水. 3.«en»【转】(在某一方面)丰富,富有. Es helper cop yright
2.En efecto, Guinea se esfuerza con determinación para reactivar la Unión del Río Mano.
因此,几内亚坚定地努力重新开马诺河联盟。
3.Los esfuerzos encaminados a reactivar la Unión del Río Mano podrían resultar útiles para frenar las amenazas transfronterizas.
在反击跨边界威胁方面,重新马诺河联盟可一试。
4.Las contribuciones de la CEDEAO y la recién reactivada Unión del Río Mano también merecen atención y reconocimiento.
西非经共以及最近重新马诺河联盟贡献,也注意和承认。
5.La reactivación de la Unión del Río Mano también puede proporcionar oportunidades de generar mayor paz y estabilidad en la región.
重新马诺河联盟也为制定切实方法,促进区域更大和平与稳定提供了机会。
6.Esta medida responde al llamamiento hecho por el Consejo de Seguridad a los Estados del río Mano para que reanudaran el diálogo.
这一事态发展符合安全理事会关于马诺河各国恢复对话呼吁。
7.La próxima reunión cumbre de los países de la Unión del Río Mano, que se celebrará este año, continuará con el impulso que ya se ha generado.
马诺河联盟各国将于今年晚些时候举行下届首脑会议,会继续这一已经产生势头。
8.Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.
双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域和平与稳定至关重要。
9.Esos resultados han facilitado la labor del Ministerio de Mano de Obra y Migración en lo que se refiere a la mejora de la protección de las mujeres migrantes.
这些结果促使劳和移民部致力于开展加强保护移民女工工作。
10.Hasta la guerra insurgente y otras incursiones armadas en la zona, Koindu era un próspero mercado internacional que servía a los tres países de la Unión del Río Mano.
在该地区爆发叛乱战争和其他武装入侵以前,科伊恩杜曾是一个为马诺河联盟三国提供服务繁荣国际市场。
11.En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.
在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年荡和悲剧之后渐渐增大。
12.El apoyo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDAO) y de la Unión del Río Mano será crucial para el mantenimiento de la paz y la seguridad externas.
西非国家经济共同(西非经共)和马诺河联盟支持对于维持外部和平与安全至关重要。
13.La cumbre de los gobernantes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Koindu en febrero fue un importante nuevo paso para fortalecer el diálogo entre Guinea, Liberia y Sierra Leona.
14.Es vital revivir la Unión del Río Mano, fortalecer la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y armonizar los esfuerzos de los organismos de las Naciones Unidas a través de las fronteras.
至关重要是,要振兴马诺河联盟,加强西非国家经济共同,并协调联合国各机构跨界努力。
15.El aspecto regional del conflicto fue importante, y la cooperación de la Unión del Río Mano y de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental serán fundamentales para lograr un desarrollo pacífico.
这场冲突区域方面很重要,而马诺河联盟和西非国家经济共同合作,将是促进和平发展关键。
16.El Consejo celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.
“安理会欢迎马诺河联盟恢复活、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。
17.El establecimiento del laboratorio sería parte de la red de la OMS para la atención de la fiebre de Lassa en la Unión del Río Mano, que se espera más adelante comprenda laboratorios en Sierra Leona, Guinea y Liberia.
18.Tanzanía toma nota de las medidas alentadoras que han adoptado los miembros de la Unión del Río Mano para establecer mecanismos eficaces de consulta y control, sobre todo en cuanto a las formas de enfrentar el problema de los mercenarios.
19.El Consejo de Seguridad celebra la alentadora posibilidad de que se reactive la Unión del Río Mano y se restablezca el diálogo entre sus Estados Miembros, en particular en relación con la manera de encarar el problema de los mercenarios.
“安理会欢迎马诺河联盟恢复活、其成员国特别是就如何处理雇佣军问题重新开始对话这些令人鼓舞前景。
20.Por ejemplo, algunos mercenarios procedentes de Colombia habían sido trasladados más adelante a África (Unión del Río Mano), o habían participado en la transferencia de armas de una zona de conflicto a otra a través de las redes transnacionales de mercenarios.