Los problemas pedagógicos son múltiples y no han sido aún resueltos.
问题层出不穷,但没有得到任何解决。
Los problemas pedagógicos son múltiples y no han sido aún resueltos.
问题层出不穷,但没有得到任何解决。
Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.
另一个问题是缺乏适合多元文化育和适当材。
Esta evolución positiva se ha producido gracias al diseño y a la difusión de nuevas metodologías pedagógicas.
新方法设计和传播促成了这些积极事态发展。
Sin embargo, los problemas institucionales, pedagógicos, culturales y lingüísticos que conlleva esta nueva orientación no han sido resueltos plenamente.
但这种方法引起了体制、育、文化和语言问题,这些问题未完全解决。
Ante estas condiciones se requiere una alternativa pedagógica que desarrolle en los alumnos habilidades y competencias básicas para el aprendizaje.
这些情况要求改变育形式,生可以通过掌握基本技巧和能力。
La UNCTAD se propone aumentar el impacto de sus actividades en el desarrollo mediante talleres nacionales y regionales como instrumentos pedagógicos clave.
贸发会议打算以举办国家和区班为核心育手段,来增强其活动对发展影响。
La formación pedagógica previa al servicio que se imparte en este subprograma culmina en la titulación universitaria tras cuatro años de estudios.
本次级方案中执前师范培训结束时,发给四年制大位。
Según los estudios del Instituto de Estudios Internacionales y Sociales de la Universidad Pedagógica de Tallin está aumentando el número de uniones consensuales.
根据塔林育大国际和社会研究院开展各项研究,未登记婚姻数目正在增加。
La enseñanza en los cursos I a IV corre a cargo de un profesor con estudios pedagógicos superiores o en facultades de magisterio.
一至四年级育工作由一位师范毕业师担任。
Cada uno de ellos responde a una situación distinta, y su estructura, contenidos académicos, administración, planta de maestros, metodología pedagógica, etc., son también distintos.
每个中心都是根据具体情况设立,而它们结构、内容、行政管理、师资、方法等都各不相同。
En los cursos V a VIII la enseñanza sobre materias separadas es impartida por profesores con estudios pedagógicos superiores o en facultades de magisterio.
高小育(五至八年级)实行分科育,都是师范毕业师授课。
El Instituto Pedagógico de Aruba imparte formación para profesores de alumnos de 4 a 8 años, 6 a 12 años y 12 a 18 años.
Instituto Pedagogico Arubano是阿鲁巴师进修校,负责培养针对4-8岁、6-12岁和12-18岁三个不同年龄层次生师。
Incluso los jóvenes indígenas que se forman en escuelas tradicionales para maestros pronto aprenden a menospreciar su propia cultura y adoptan el modelo pedagógico asimilacionista oficial.
在这类传统院受训即使是年轻土著师也很快就会把他们自己文化抛到脑后,采取官方同化模式。
Los pueblos indígenas reclaman ahora un currículo escolar adaptado a las diferencias culturales, que incluya las lenguas indígenas y considere el uso de metodologías pedagógicas alternativas.
土著人民目前希望有具有文化特点校课程表,其中包括当地语言,并且设想使用其他方法。
Ha actuado principalmente a tres niveles: aumento de la sensibilización con respecto a este problema, medidas administrativas y de organización en todo el sistema y medidas pedagógicas.
他们在三个主要级别上发挥作用——提高对这一问题认识,整个系统内部管理/组织措施和行动。
Las regulaciones del bloqueo afectaron la inversión realizada para montar el Canal Educativo 2 de la televisión cubana, utilizado para fines pedagógicos y para elevar la cultura de la población.
禁运规则还影响对古巴电视第二育频道投资,该频道目是群众文化育及提高群众文化。
También se han tomado otras medidas, entre las que se cuentan la organización de programas de formación pedagógica y la revisión de los libros de texto para eliminar los estereotipos.
其他措施包括师资培训方案以及旨在消除定型观念科书修订工作。
Esto incluye no sólo el contenido de los planes de estudio, sino también los procesos de enseñanza, los métodos pedagógicos y el marco en el que se imparte la educación”5.
这不仅包括大纲内容,而且也包括育进程、方法及开展育环境”。
La UNCTAD ha hecho una aportación sustantiva y pedagógica para la organización del curso y ha contribuido a la formación de los instructores universitarios que participan en el suministro del programa.
贸发会议对课程设计提供了实质性和术性支持,并协助培训参加大员。
El proyecto LINKS también refuerza la transmisión de una generación a otra de los conocimientos tradicionales indígenas, incluso a través de la elaboración de materiales y métodos pedagógicos basados en conocimientos tradicionales.
LINKS项目也促进了土著传统知识世代相传,包括通过发展以传统知识为基础材和方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。