Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来,暴力就是世界上残酷行为的一个参照物。
Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.
对于孩子们来,暴力就是世界上残酷行为的一个参照物。
Esas son las disposiciones referentes a los empleos públicos y privados.
些条款适用于公共和私营部门就业。
Otras seis causas, referentes a 12 acusados, están pendientes ante las Salas.
各分庭正在考虑另外六项共涉及12名被告的动。
Las cuestiones referentes a la seguridad nuclear revisten una importancia fundamental para Polonia.
核安全和保障问题对波兰极其重要。
Esto era especialmente cierto en lo referente a la medicina y los idiomas tradicionales.
传统医药和语言尤其如此。
No obstante, esa ubicación era también ventajosa para la Misión en lo referente a la seguridad.
不过,个位置有利于代表团的安全保障。
Egipto creó una base de datos para generar, difundir y actualizar estadísticas e indicadores referentes al género.
埃及立了一个数据库,以编制、散发和更新按社会性别分列的数据和指标。
Este texto fue acogido favorablemente por un gran número, salvo en lo referente a la seguridad pública.
除了涉及公共安全的问题外,一案文得到广泛支持。
Finalmente, a mi delegación le gustaría explicar nuestra política y práctica nacionales en lo referente a las minas antipersonal.
最后,我国代表团想解释我们对杀伤人员地雷的国家政策和做法。
El Grupo de Trabajo procedió a examinar las recomendaciones referentes a las garantías reales sobre cuentas bancarias.
工作组接着讨论了有关银行账户上担保权的各项。
Los métodos referentes específicamente a las BNA utilizan información directa sobre estas barreras para determinar sus posibles efectos.
接计量方法使用非关税壁垒的接信息来确定它们的可能影响。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó propuestas referentes al programa de la conferencia que fueron aprobadas.
外层空间事务厅向会的方案提交了并获得通过。
El Secretario General Adjunto es también el coordinador de las cuestiones referentes al multilingüismo en toda la Secretaría.
副秘书长还担任整个秘书处使用多语言问题协调员。
De este modo, se podría añadir un párrafo al primer proyecto de artículo referente a la violación de obligaciones.
所以可以在关于违背义务的第一条条款草案再加一段。
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre esas propuestas figuran en los párrafos referentes a las dependencias orgánicas correspondientes.
咨询委员会有关些拟员额的载于委员会对相关组织单位的讨论中。
Tres causas, referentes a 12 acusados, se han remitido al Tribunal Estatal de Bosnia y Herzegovina y a Croacia.
已经把涉及四名被告人的三个案件移交波斯尼亚和黑塞哥维那的国家法院以及克罗地亚。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地的条文时一态度的改变得出各项结论。
En lo referente a nuestra labor con las Naciones Unidas, permítaseme decir que ésta no se limita a Kosovo.
关于我们同联合国的合作,我要,它并不局限于科索沃。
La OCDE ha adoptado también instrumentos referentes a la reforma de las normas en un sentido favorable a la competencia.
经合组织还通过了关于旨在促进竞争的规定改革的文书。
Hubo acuerdo general en el Grupo de Trabajo en lo referente al contenido del encabezamiento del proyecto de artículo 72.
工作组普遍赞同第72条草案启始语的实质内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。