Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括水源护在内的饮水安全综合方案的一部分。
Esta medida debería ser parte de una serie de programas amplios de mejora de la salubridad del agua que incluyan la protección de las fuentes.
该措施应成为包括水源护在内的饮水安全综合方案的一部分。
Entre los beneficios que otorga el programa se encuentran cursos de educación sobre nutrición, higiene y salubridad, los cuales son coordinados y supervisados por personal especializado.
该机会提供的福利包括营养、卫生和康方面的教育课程,专门人员对此加以协调和监督。
Hoy en día, uno de los objetivos primordiales de la política de salubridad del Estado es suministrar a los ciudadanos de Kazajstán un nivel garantizado de asistencia médica gratuita.
前国家在领域政策的一项主要任务是以证确哈萨克斯坦公民得到免费医疗救助。
El tratamiento del agua de uso doméstico puede garantizar su salubridad y se ha demostrado que puede contribuir considerablemente a la prevención de la diarrea, especialmente en los niños de corta edad.
家庭水处理可有助于确家庭用水的安全,并且已证明对预防腹泻,特别是幼儿的腹泻有显著效果。
Han sido históricamente desposeídos de sus tierras y recursos, lenguas, culturas y formas de gobierno, y con frecuencia excluidos del acceso a los servicios sociales básicos (educación, salud y alimentación, agua, salubridad, alojamiento, etc.).
他们被剥夺了土地和资源、语言、文化和政府形式,并常常得不到基本的社会服务(包括教育、卫生和粮食、水、环卫设施和住房)。
Las personas aseguradas voluntariamente en razón de su actividad agrícola, adquieren derecho a pensión si la discapacidad fue causada por una lesión o las condiciones de salubridad en el trabajo, independientemente de su antigüedad.
根据农业活动自愿加入养恤的人,若因工伤或与职业相关的疾病造成残疾,无论其养恤资格年限长短,均可获得领取残疾养恤的权利。
Una vez determinada la compensación por el salario perdido debido a lesiones o a las condiciones de salubridad en el empleo se paga con cargo a la persona natural o jurídica que emplea al asegurado.
因工伤或与职业相关的疾病丧失工资的补偿从雇用受人的法人,即自然人的资中划出并支付。
El UNICEF prestará apoyo técnico a los países que lo necesiten a fin de que puedan formular planes de mejora de la salubridad del agua e iniciativas nacionales de control y mejora de la calidad del agua.
儿童基会将酌情为国家拟定饮水安全计划及国家水质监督和改进水质倡议提供技术支助。
Entre los asegurados temporalmente discapacitados para trabajar debido a lesiones o condiciones de salubridad no relacionadas con el trabajo, se encuentran los que acompañan a un paciente enviado a tratamiento médico o cuidan de un cónyuge o hijo enfermo.
由于与职业无关的疾病和受伤暂时无法工作的受人包括陪伴病人前往医院治疗的人,或者照管其患病配偶或子女的人。
En los últimos años, el UNICEF (en colaboración con la OMS) ha prestado un apoyo cada vez mayor a los planes de mejora de la salubridad del agua, las medidas de control de la calidad del agua y la programación de mejoras.
最近几年,儿童基会(同卫生组织联手)进一步支持饮水安全规划、水质监督和改进水质的方案规划。
Las personas aseguradas voluntariamente sobre la base de sus actividades agrícolas adquieren derecho a una pensión de discapacidad, si la discapacidad proviene de una lesión en el trabajo o como consecuencia de las condiciones de salubridad en el empleo, independientemente de su antigüedad.
根据其农业活动自愿受的人,在工伤或由于与职业相关的疾病造成残疾时,不论其养恤资格年限的长短,都有权领取残疾养恤。
En este programa, el titular del hogar beneficiario y otros miembros del hogar que así lo deseen, deben acudir a los lugares en los que se impartan las pláticas de educación sobre nutrición, higiene y salubridad para cumplir con su corresponsabilidad en el Programa.
作为本项共同承担责任的一种方式,受资助家庭的户主和其他任何有兴趣的成员必须参加有关营养、卫生和康问题的讨论。
La seguridad de la población indígena supone el derecho a la salud de su cuerpo y a la salubridad de sus tierras y recursos y no se puede permitir que los líderes mundiales, en aras de su propia seguridad, despojen a los indígenas de ese derecho.
土著人民的安全在于获得康的土地、资源和身体的权利,不能让世界上的大国为了本国的安全利益而夺走这种权利。
En el Líbano, el Organismo siguió prestando sus servicios de salubridad ambiental en los campamentos de refugiados de todas sus zonas de operaciones, introduciendo o mejorando el vertido de aguas servidas, el drenado de aguas de lluvia, el suministro de agua potable y la recogida de desechos.
在黎巴嫩,工程处在整个业务地区各难民营继续提供环境康服务,建立和(或)改进污水处置系统、防涝系统、提供安全的饮用水和垃圾收集服务。
En caso de discapacidad por lesión en el trabajo o por las condiciones de salubridad en el empleo, se toma el porcentaje de la pensión base, independientemente de la antigüedad, que es más beneficioso que la pensión de discapacidad por enfermedad o lesión no relacionada con el trabajo.
对于因工伤或与职业相关的疾病造成的残疾,则根据基本养恤百分比计算,不考虑养恤资格年限的长短,而且比与工作无关的疾病或受伤的残疾养恤更为优惠。
Sólo puede contratarse a mujeres para empleos con condiciones de trabajo perjudiciales y peligrosas luego de un examen médico preliminar y una determinación en el sentido de que no hay contraindicaciones de salud, y de conformidad con los requisitos establecidos por decisiones legales y regulatorias del órgano competente de salubridad.
招收妇女从事有害的危劳动条件的工种只能在体格检查和确定她们没有禁忌症后并根据领域授权机构规范性法规的要求进行。
De conformidad con el artículo 10 de la Ley General de Población, es facultad exclusiva de la Secretaría de Gobernación fijar los lugares destinados al tránsito de personas y regular el mismo, por puertos marítimos, aéreos y fronteras, previa opinión de las Secretarías de Hacienda y Crédito Público; Comunicaciones y Transportes; Salubridad y Asistencia; Relaciones Exteriores; Agricultura y Ganadería, y en su caso de la Marina.
按照《大众法》第10条,内政部根据财政和公共信贷部、通讯与交通部、康与福利部、农业和牧业部的意见,必要时也根据海军事务部的意见,具有指定特定海港、机场和边境过境点为旅客入境点的专权以及管理旅客流动的专权。
Las metas en esta esfera incluyen la prestación de apoyo para ampliar los programas seleccionados a nivel local que cuentan con financiación suficiente en el ámbito de la higiene, el saneamiento y el abastecimiento de agua para familias pobres en los medios rural y urbano; planes para mejorar la higiene y las condiciones de salubridad del agua en el ámbito comunitario; y el fortalecimiento de planes, políticas y presupuestos sectoriales para la higiene, el saneamiento y el abastecimiento de agua.
此一领域的具体指标包括:支助扩展那些经费充足、由当地决定的包括造福城乡贫户的个人卫生、环境卫生和供水措施的方案;以社区为主的改善个人卫生和用水安全计划;以及经加强的关于个人卫生、环境卫生和供水的部门间计划、政策和预算。
La situación nutricional y de salud de los niños de corta edad se debe a tres factores fundamentales: a) acceso a alimentos apropiados (en términos de cantidad, calidad, seguridad y aceptabilidad sociocultural) y consumo de ellos; b) eficacia de los servicios de salud y estado de salubridad del entorno (en relación con los recursos, las oportunidades y las funciones y responsabilidades de los encargados de garantizarlas); y c) la calidad y el nivel de atención a la madre y al niño.
幼儿营养和康状况是下列三项基本因素形成的:(a) 获得和利用充分的食物(包括数量、质量、安全和社会文化上的可接受性);(b) 有效的服务和有益康的环境(包括资源、机会以及负有这方面责任者负责的程度);和(c) 妇幼服务的质量和数量。
Debemos reiterar la urgencia en el desembolso de los fondos comprometidos por los donantes internacionales para llevar a cabo la implementación de proyectos de desarrollo en obras de infraestructura, energía, salubridad, comunicaciones y medio ambiente, creando las condiciones necesarias que aseguren un mínimo bienestar a los habitantes de la isla y que permitan —y creemos que esto es muy importante— que la población perciba que la Misión de las Naciones Unidas está allí para ayudar a los haitianos a comenzar un proceso de recuperación económica que permita su desarrollo.
我们必须重申,迫切需要支付国际捐助者所承诺的资,以便执行基础设施、能源、卫生、通讯和环境方面的各项发展项,从而创造让该岛国人民能够享有最起码的福利、更重要的是使他们能够看到联合国特派团正在海地帮助海地人民启动经济的复苏和恢复发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。